破渔网兜兜 发表于 2017-12-28 08:56:29

【2017-12-28】每天进步一点点


翻译原文:Internet II, however, holds the promise of diffserve, or differentiated quality of service—a new technology that assigns levels of priority to packets based on the type of data being transmitted. Videoconference packets, for example, which need to reach their destination almost instantaneously, would receive much higher priority than e-mail messages. In the end, the quality of video and audio will skyrocket without undue stress on the network. Live and on-demand TV and video will be possible once Internet II is completed.

翻译答案:然而因特网II承诺区别服务品质——一种以被传输的数据类型为基础、为信息包分配优先权等级的新技术。例如,视讯会议信息包需要几乎即时到达目的地,将接受比电子邮件信息高的多的优先权。最后,由于在网上没有了过度的压力,视频和声频的质量将猛涨。一旦因特网II完成,实况和随选电视与视频将成为可能。

读完一本书翻译原文:The paintings come out fine, but I've always felt a little sorry for him, having to paint beautiful scenes in our backyard, which is not exactly picturesque. It never was much of a yard, but after I started raising chickens, things didn't exactly improve.
Dad doesn't seem to see the backyard or the chickens when he's painting, though. It's not just the snapshot or the canvas he sees either. It's
something much bigger. He gets this look in his eye like he's transcended the yard, the neighborhood, the world. And as his big, callused hands
sweep a tiny brush against the canvas, it's almost like his body has been possessed by some graceful spiritual being.
When I was little, my dad would let me sit beside him on the porch while he painted, as long as I'd be quiet. I don't do quiet easily, but I discovered
that after five or ten minutes without a peep, he'd start talking.
翻译答案:那些画还不错,但我总为他感到有点难过,不得不在模样欠佳的后院里画出美丽的景色。院子里从来就没什么好风景,自从我开始养鸡以来,就更糟。不过,爸爸画画的时候,似乎从来不会注意到院子本身,或者那些鸡。他看到的也不仅仅是照片和画布,而是更为庞大的东西。他的目光中流露出的神情,就像是已经超越了我家院子。邻居家也超越了整个世界。当那双长茧子的大手握住小小的画笔扫过画布的时候,他就像被某种灵动,飘逸的东西附身了。小时候,我爸爸在门廊上画画的时候喜欢让我坐他身边,只要我乖乖地不出声。保持安静对我来说有点难,不过我发现,只要五到十分钟不去看他,爸爸自己就会开始说话了。

   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)






非计算机方向系列:读完一本课外书






       每日一句
It is better to wear out than to rust out.
与其生锈发霉,不如物尽其用。 (刮刮乐,挂出大奖)




andrewsmadamn 发表于 2017-12-28 18:42:51

支持

ttyhtg 发表于 2017-12-28 23:24:45

试一试:
服务水平保证。在如今因特网环境下,没有服务水平保证,无法通过互联网以固定的量来转移数据。互联网是民主的,不论是加速或者减缓每个人的进度都是相似的。借助第二代互联网,通过网络以能够保证的速度移动数据成为可能,反而需要更高的费用。
翻译的完全不知道啥意思。。。。
怦然心动:
我知道了许多关于我父亲的事情,他给我讲述了当他像我这样大时关于他所做所为的故事,比方说,他如何获得第一份工作得到报酬,他是多么希望早点毕业。
当我长大一些,他依然谈论他自己和他的童年,但是他也开始问一些关于我的问题,在学校学了什么?现在看什么书?对这啊那啊有什么看法?
后来又一次让我惊奇的是她居然问起布莱斯,问我为什么对布莱斯那么痴心。
我跟他说了布莱斯的眼睛、头发还有他那泛红的脸颊。不过我觉得解释的不是很好,因为当我说完,父亲摇了摇头,语重心长又很温柔的对我说,我需要一个看全局的眼光。

新手潘包邮 发表于 2018-2-11 23:20:29


试一试:
服务水平保证。在如今因特网环境下,没有服务水平保证,无法通过互联网以固定的量来转移数据。互联网是民主的,不论是加速或者减缓每个人的进度都是相似的。借助第二代互联网,通过网络以能够保证的速度移动数据成为可能,反而需要更高的费用。

怦然心动:
通过那种方式,我知道了许多关于我父亲的事情,他给我讲述了当他像我这样大时关于他所做所为的故事,比方说,他如何获得第一份工作得到报酬,他是多么希望早点毕业。
当我长大一些,他依然谈论他自己和他的童年,但是他也开始问一些关于我的问题,在学校学了什么?现在看什么书?对这啊那啊有什么看法?
后来又一次让我惊奇的是她居然问起布莱斯,问我为什么对布莱斯那么痴心。
我跟他说了布莱斯的眼睛、头发还有他那泛红的脸颊。不过我觉得解释的不是很好,因为当我说完,父亲摇了摇头,语重心长又很温柔的对我说,我需要一个看全局的眼光。

mgsky1 发表于 2018-2-12 14:17:31

担保服务水平。在当今的因特网中,并没有服务水平保证并且不可能购买在固定的地方通过因特网移动数据的自主的(democratic)权利。因特网是自由的--同样的,它加速或减缓每个人的交易(traffic)。在第二代因特网中,购买通过因特网以担保的速度移动数据的权利将成为可能,作为代价的将是更高的价格。

zlj19931010 发表于 2018-3-7 21:47:19

有保证的服务等级。
现在的因特网没有等级服务保障,也没有办法购买能够在因特网中保持一个稳定速度来传输数据的权利。
因特网是民主的-他会同样加速或者减速每一个人的传输。
在因特网II中,就可以去购买能够在网络中在一个受到保证的速度下传输数据,但是需要支付更高的费用。


怦然心动
我用那种方法了解了我爸爸很多事情。我告诉了我一系列的故事,关于他在我这个年级的时候做的事情和其他事情,
比如他是如何找到自己的第一件工作运输干草,还有他是如何想要完成大学。
当我大一点的时候,他还是会谈论他自己和他小时候,但是他也开始问我一些问题。
我在学校学了什么?我现在在读些什么书?我对这件事或者那件事的看法。
然后有一次,他突然问我一些关于bryce的事情。为什么我对bryce这么疯狂?
我告诉他说,是他的眼睛,他的头发和他的脸红,但是我觉得我没有很好地回答这个问题,因为当我讲完之后,
爸爸摇了摇他的头然后温柔地告诉我一些严肃的话,让我有必要开始看看这整个风景。


It is better to wear out than to rust out.
耗尽总比生锈好。
页: [1]
查看完整版本: 【2017-12-28】每天进步一点点