【2018-1-4】每天进步一点点
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2018-1-5 08:51 编辑翻译原文:The invention of the Web brought an extraordinary expansion of digital services to millions of amateur computer users, including color text and pages, formatted text, pictures, animations, video, and sound. In short, the Web makes nearly all the rich elements of human expression needed to establish a commercial marketplace available to nontechnical computer users worldwide.
翻译答案:万维网的发明带来了为数以百万计的业余计算机使用者提供的数字化服务的非常扩展,包括彩色文本和网页、格式化文本、图片、动画、视频和声音。简而言之,万维网使建立商业化市场必需的人类表达方式的几乎所有丰富要素对非技术计算机使用者成为可能。
读完一本书翻译原文:
My mom told me she thought the tree must have been damaged as a sapling but survived, and now, maybe a hundred years later, it was still there, the biggest tree she'd ever seen. “A testimony to endurance” is what she called it.
I had always played in the tree, but I didn't become a serious climber until the fifth grade, when I went up to rescue a kite that was stuck in its
branches. I'd first spotted the kite floating free through the air and then saw it dive-bomb somewhere up the hill by the sycamore tree.
I've flown kites before and I know—sometimes they're gone forever, and sometimes they're just waiting in the middle of the road for you to rescue
them. Kites can be lucky or they can be ornery. I've had both kinds, and a lucky kite is definitely worth chasing after. This kite looked lucky to me. It wasn't anything fancy, just an old-fashioned diamond with blue and yellow stripes. But it stuttered along in a friendly way, and when it dive-bombed, it seemed to do so from exhaustion as opposed to spite.
翻译答案:妈妈告诉我,她觉得这棵树小时候遭受过损害,却生存下来了,一直屹立到百年之后的今天,长成她见过的最大的一棵树。她管它叫“坚毅的象征”。我经常在树上玩,但是直到五年级去取一只挂在树杈上的风筝时,才真的爱上了爬树。我先是看着风筝自由的从天上滑落,然后眼看它一头栽到小山坡上无花果树的附近。多年放风筝的经验告诉我--有时候它们一去不复返,有时候它们就等着你去拯救它们的路上。有些风筝很幸运,有的也很难搞。两种我都遇到过,一只幸运的风筝才值得你去追寻它。这只风筝看起来就很幸运。它的样子并不出奇,只是传统的带蓝黄条纹的菱形风筝。但它用一种友善的方式跌跌撞撞地飞了一阵,当它掉落的时候,也是以某种疲倦的姿态栽下来,与那些恶劣态度恶劣的风筝截然相反。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
We may lay in a stock of pleasures, as we would lay in a stock of wine; but if we defer tasting them too long, we shall find that both are soured by age.
储藏快乐,如同储藏美酒,若是耽搁太久才去品尝,就会发现它们早就变了质。 (刮刮乐,挂出大奖)
网页在因特网上能被访问是因为你的计算机上的网页浏览器能用HTTP协议索取存储在一个因特网主机服务器的网页,超文本是一种把文本之间互相链接的嵌入式链接方法,而且它还能把其它一些东西也链接在网页上,如声音,视频或者动画文件,当你点击一个图像跟一个视频剪辑播放,你就点击了一个超文本链接。 0. 网页可以通过英特网浏览,是因为运行在我们电脑上的网络浏览器软件,可以通过HTTP协议请求存储在英特网主机服务器上的网页。超文本是一种通过链接文件,或者链接网页到其他的媒介比如声音、视频、动画文件的嵌入式链接来格式化网页的方法。当你点击图标或者视频播放,你便点击进入了超链接。
1. 风筝如同生气了一般想要泄愤似的俯冲了下来。它们在精疲力尽之前并不会在空中停留太久,因而不知疲倦。在三十英尺的高空上风筝得意地笑着,坠落如同取乐。Champ和我跑向Collier大街,在巡视了一下街道之后,Champ对着一棵美国梧桐吠叫了起来。我朝树上看去,在枝叶间看到了风筝正反射着蓝黄色的光。
爬上去是一段很长的路,但我想可以一试。我爬上树干,顺着捷径,开始爬了起来。Champ一边看着我,一边吠叫,很快我就爬到了从来没有达到的高度。但是风筝仍然看上去很遥远。在下面,我看到Bryce转过了街角,正穿越空地。从他寻找东西的样子里,我能看得出来那是他的风筝。 0.
The invention of the Web brought an extraordinary(adj. 非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的) expansion(n. 膨胀;阐述;扩张物) of digital services to millions of amateur computer users, including color text and pages, formatted text, pictures, animations, video, and sound. In short, the Web makes nearly all the rich elements of human expression needed to establish a commercial marketplace available to nontechnical(adj. 非技术性的) computer users worldwide.
1.
My mom told me she thought the tree must have been damaged as a sapling(n. 树苗;年轻人) but survived, and now, maybe a hundred years later, it was still there, the biggest tree she'd ever seen. “A testimony(n. [法] 证词,证言;证据) to endurance(n. 忍耐力;忍耐;持久;耐久)” is what she called it.
I had always played in the tree, but I didn't become a serious climber until the fifth grade, when I went up to rescue(vt. 营救;援救)a kite that was stuck(v. 刺(stick的过去式)adj. 被卡住的;不能动的)in its
branches. I'd first spotted the kite floating free through the air and then saw it dive-bomb(v. 俯冲轰炸)somewhere up the hill by the sycamore(n. 美国梧桐;西克莫无花果树;假挪威槭)tree.
I've flown kites before and I know—sometimes they're gone forever, and sometimes they're just waiting in the middle of the road for you to rescue them. Kites can be lucky or they can be ornery(adj. 坏脾气的;低劣的). I've had both kinds, and a lucky kite is definitely worth chasing(v. 追赶(chase的ing形式)) after. This kite looked lucky to me. It wasn't anything fancy, just an old-fashioned diamond(n. 钻石,金刚石;菱形;方块牌) with blue and yellow stripes(n. 条子布;条纹布(stripe复数形式)). But it stuttered(vi. 结结巴巴地说话)along in a friendly way, and when it dive-bombed, it seemed to do so from exhaustion as opposed to(反对;反对…的) spite(n. 不顾;恶意;怨恨).
0. 网页可以通过英特网浏览,是因为运行在我们电脑上的网络浏览器软件,可以通过HTTP协议请求存储在英特网主机服务器上的网页。超文本是一种通过链接文件,或者链接网页到其他的媒介比如声音、视频、动画文件的嵌入式链接来格式化网页的方法。当你点击图标或者视频播放,你便点击进入了超链接。
1. 风筝如同生气了一般想要泄愤似的俯冲了下来。它们在精疲力尽之前并不会在空中停留太久,因而不知疲倦。在三十英尺的高空上风筝得意地笑着,坠落如同取乐。Champ和我跑向Collier大街,在巡视了一下街道之后,Champ对着一棵美国梧桐吠叫了起来。我朝树上看去,在枝叶间看到了风筝正反射着蓝黄色的光。
爬上去是一段很长的路,但我想可以一试。我爬上树干,顺着捷径,开始爬了起来。Champ一边看着我,一边吠叫,很快我就爬到了从来没有达到的高度。但是风筝仍然看上去很遥远。在下面,我看到Bryce转过了街角,正穿越空地。从他寻找东西的样子里,我能看得出来那是他的风筝。
网页能通过因特网访问是因为网络浏览器软件操控你的PC能够使用HTTP协议请求存储在因特网服务器上的网页。超文本是使用内嵌连接来格式化页面的一种方式。这种连接能够连接文档到另外一个文档,并且同样能够连接页面到另外的一个对象,例如声音、视频或者动画文件。当你点击图形和一个视频片段时,你已经点击了一个超链接。 网页能够通过因特网访问,是因为运行在你计算机上的网页浏览器可以想存储在一个因特网服务器上的网页通过HTTP协议。
超文本连接是一种内嵌连接到到另一个文档的链接,当然也可以连接网页到其他东西比如说音频,视频或者动画文件。
当你点击一个图形然后播放视频的时候,你就是点击了超链接。
怦然心动
坏脾气的风筝不顾一切地掉落在地上。他们从来都不会疲倦,因为他们停在空中的时间不够并不会丧失活力。
在三十英尺的地方,他们就会朝着你假笑然后为了好玩而坠落了。所以champ和我跑到了collier街,在初步侦查了路面之后
champ开始朝着梧桐树叫起来。我向上看,然后发现了这个风筝。在树枝之间发出蓝色和黄色的光。
卡住的地方比较高,但是我觉得可以试试看。我爬上了那个树干,找到近路穿过树枝,开始向上爬。
champ一直看着我,马上我就爬上了我从来都没有爬到过的高度。但是风筝好像还是理我很远。
然后在我下面我注意到bryce正在街角那边走过来通过那块空地。我从他寻找的方式可以知道这个风筝是他的。
We may lay in a stock of pleasures, as we would lay in a stock of wine; but if we defer tasting them too long, we shall find that both are soured by age
我们可能会留存快乐,正如我们会留存酒一样;但是如果我一再推迟品尝他们的时间,那么最后我们会发现这两个都随着时间坏掉了。
页:
[1]