破渔网兜兜 发表于 2018-3-29 08:56:14

【2018-3-29】每天进步一点点

翻译原文:The level of security you establish will determine how many of these threats can be stopped by your firewall. The highest level of security would be to simply block everything. Obviously that defeats the purpose of having an Internet connection. But a common rule of thumb[3 is to block everything, then begin to select what types of traffic you will allow. You can also restrict traffic that travels through the firewall so that only certain types of information, such as e-mail, can get through. For most of us, it is probably better to work with the defaults provides by the firewall developer unless there is a specific reason to change it.

翻译答案:你所设定的安全级别将决定这些威胁有多少能够被你的防火墙所阻止。最高安全级别就是阻断一切。很显然,这就失去了进行Internet连接的意义。但通常的经验做法是阻断一切,然后,开始选择你将允许什么类型的通信。你还可以限制通过防火墙的通信,以便只有几种信息通过,如电子邮件。对我们大多数人来说,除非有特殊的理由要改变它,否则最好在防火墙开发商提供的默认条件下工作。

读完一本书原文:But it was too late. My dad was convinced I was a coward, and to get me over it, he decided that what I should do was take the carton of eggs
back to the Bakers and tell them we didn't eat eggs, or that we were allergic to them, or something.
Then my mom butts in with, “What are you teaching him here, Rick? None of that is true. If he returns them, shouldn't he tell them the truth?”
“What, that you're afraid of salmonella poisoning?”
“Me? Aren't you a little concerned, too?”
“Patsy, that's not the point. The point is, I will not have a coward for a son!”
“But teaching him to lie?”
“Fine. Then just throw them away. But from now on I expect you to look that little tiger square in the eye, you hear me?”
“Yes, sir.”
“Okay, then.”
翻译答案:但是太晚了。爸爸已经认定我是个胆小鬼,为了帮我克服恐惧。他决定让我把那盒鸡蛋送回贝克家,并告诉他们我们家不吃鸡蛋,或者我们对鸡蛋过敏,任何借口都行。妈妈插了进来,“你看看你都教他什么呀,瑞克?这不是真的。如果他把鸡蛋还回去,难道不应该跟他们说实话吗?”
“怎么说?说你害怕沙门氏菌?”
“我?你不也是有点担心吗?”
“佩西,这不是重点。重点是,我不想有个胆小的儿子!”
“所以你教他说谎?”
“好吧。那就把鸡蛋人掉算了。不过从现在开始,我要求你正视那个厉害小妞的眼睛,听见没有?”
“好的,长官。”
“好,就这样吧。”



   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)




非计算机方向系列:读完一本课外书






       每日一句
We are what we repeatedly do; excellence, then, is not an act but a habit.
每天反复做的事情造就了我们,然后你会发现,优秀不是一种行为,而是一种习惯。 (刮刮乐,挂出大奖)



shiyang 发表于 2018-3-29 11:48:08

【试一试】
从安全的角度来看,防火墙最大的优点是,它可以阻止所有外部的用户通过你的私有网络登录你的电脑。从商业上讲这非常重要,它使得大多数家庭网络都不会受到此类威胁。

【怦然心动】
“好的”
“好的,那就这样”
我自由了8天。然后她又开始了,早上7点,她手里掂着鸡蛋,出现在我们家大门口:“早啊布鲁斯,给你鸡蛋”
我尝试直视着她的眼睛,然后告诉她,不必了。但是她显得那么开心,而我还没能打起精神来对付这只小老虎。
她紧张得另外一盒鸡蛋塞给我,我紧张得趁着爸爸还没有坐下吃早餐之前把它们扔到了厨房的垃圾桶里面。
这样的事持续了两年。两年!它已经成为了我每天早上的惯例。我一直注意观察着朱莉,这样在她按门铃之前我就可以把门打开,然后在爸爸出现之前把鸡蛋扔进垃圾桶。
终于有一天,我搞砸了

zlj19931010 发表于 2018-3-29 16:02:22

本帖最后由 zlj19931010 于 2018-3-29 16:03 编辑

关于防火墙从安全角度出发的一件最最好的事情就是阻止了任何一个外部的人登陆上你的私人网络。
然而对于商业来说这是一件大事,大多数的家庭网络很大程度上不会受到这种方式的威胁。


怦然心动
‘好的’
‘好,那么’
我大概脱身有八天的时间。然后她有一次出现了,在早上七点钟,在我家走廊跳上跳下,手里拿着鸡蛋。
‘嘿,bryce!这些鸡蛋给你。’
我尽力和她的眼睛直视然后告诉她,不用了谢谢,但是她是那么的开心,我还没有完全睡醒来应对这个小老虎。
她兴奋地把另一箱子的鸡蛋塞给了我,然后在我爸爸坐下吃早饭之前我紧张地把这些鸡蛋扔在了厨房垃圾里。
这种事情持续了两年。两年!这件事情成为了我日常生活中的一部分。我会盯着外面看juli有没有来这样我就可以把门开着,
这样她就没有机会敲门或者是按门铃了,然后我在我爸爸出现之前把鸡蛋扔在垃圾桶里。
终于有一天我露陷了。



We are what we repeatedly do; excellence, then, is not an act but a habit
我们是我们重复做的事物;那么完美它不是扮演出来了而是习惯。

mongoole 发表于 2018-3-29 17:17:34

每日一句和扇贝的一样呢!!!

JessiFly 发表于 2018-3-29 20:48:31

<试一试>
从安全的角度出发,关于防火墙的最好用法之一就是,阻止任何人从外部登陆你的私有网络中的电脑。这对企业来说是非常重要的,然而大多数家庭网络在这种情况下可能不会受到威胁。

<怦然心动>
“是的,爸爸。”
“好,就这样吧。”
我摆脱了一切大概只持续了八天时间。然后她又在早晨七点,手里带着鸡蛋,蹦蹦跳跳地来到我们家走廊。“嗨,布莱斯!给你的。”
我试着正视她的眼睛告诉她,不,谢谢,但是她见了鬼似的高兴,以致于我还不够清醒解决这个麻烦。
她突然把另一个纸箱塞进我的手里,然后我在爸爸坐下吃早餐前就把它们扔到厨房垃圾堆里了。这样持续了两年。两年!后来我意识到这已经成为了我日常生活的一部分。我留心着朱莉,在她有机会敲门或按门铃前就把门打开,然后在爸爸看到前把鸡蛋埋进垃圾堆里。
然后就是我搞砸了的那一天。
页: [1]
查看完整版本: 【2018-3-29】每天进步一点点