【2018-5-8】每天进步一点点
翻译原文:Every new technology has its own buzzwords, and sorting them out can be real detective work. The following is two jargons of MPC.FULL-MOTION VIDEO: Full-motion video is digitally recorded video played back at the broadcast standard of 30 frames per second, or close enough to that speed so the video appears smooth rather than jerky.
MIDI: MIDI is short for Musical Instrument Digital Interface, a standard specification developed by music synthesizer manufacturers. The concept of being able to control several instruments from one keyboard has grown into a method for putting musical instruments, tape recorders, VCRs, mixers, and even stage-lighting under the control of a single computer.
翻译答案:每一种新技术都有它自己的术语,将它们进行分类是一项非常精细的工作,下面是MPC的两个术语。
全运动图像:全运动图像是以数字方式记录的视频图像,以每秒30帧的电视广播标准或者非常接近于此的速度重现图像,因而这些视频图像看上去很自然,没有跳跃感。
MIDI:MIDI是乐器数字接口的缩写。它是由音乐合成器制造商开发的标准规范。从一个键盘能控制几个乐器的想法已变为现实,它能把乐器、磁带录音机、录像机、混声器、甚至舞台灯光等置于单台计算机的控制之下。
读完一本书原文:
“The chicks, Juli. You're not planning to raise chickens, are you?”
To be honest, I hadn't thought beyond the hatch. My focus had been strictly on bringing them into the world. But she was right—here they were.
Six fluffy little adorable chicks, each of which had a name and, I could already tell, its own unique personality.
“I…I don't know,” I stammered. “I'll ask Mrs. Brubeck.”
I tracked down Mrs. Brubeck, but I was praying that she didn't want me to give them back to her friend. After all, I'd hatched them. I'd named them.
I'd saved them from mushy chick disease! These little peepers were mine!
To my relief and my mother's horror, Mrs. Brubeck said they were indeed mine. All mine.
“Have fun,” she said, then zipped off to help Heidi
dismantle her exhibit on Bernoulli's law.翻译答案:
“这些小鸡,朱莉。你不是想自己养着它们吧?”
说实话,我还从来没想过孵化以后的事情。我的注意力一直集中在怎么把它们带到这个世界上。但妈妈说得对--现在它们出生了。
六只毛茸茸的可爱小鸡,每只都有自己的名字,以及--我几乎可以预见到--自己独特的个性。
“我。。。我不知道,”我结结巴巴地说,“我去问问布鲁贝克夫人。”
我去找布鲁贝克夫人,可我打心眼里希望她buxuy 把小鸡还给她的朋友。不管怎么说,是我孵化了它们,是我给它们起了名字。是我保护它们远离蔫雏病!这些小小鸟儿是属于我的!
布鲁贝克夫人说,它们当然是属于我的,全部都是我的。这让我松了口气,却成了妈妈的噩梦。
“祝你养的开心。”说完,她就急匆匆地跑去帮海蒂拆除她的伯努利定律实验装置了。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
I took my bruises, took my lumps. Fell down and I got right back up.
身上带着淤青和肿块,摔倒了也立刻爬起来。 (刮刮乐,挂出大奖)
<试一试>
计算机图形的使用渗透到了多个不同领域。从图表和图形的产品,到电视实际画面的生成以及机械部分互动设计的动态图片,无处不有其应用。为了围绕这些应用进行讨论,我们可以采用一个简单定义:
计算机图形包含使用计算机生成图形的各个方面。
<怦然心动>
妈妈在回家的路上显得很安静,我可以预见到——她想要小鸡就像她想要一台拖拉机和一只山羊一样。“怎么了,妈妈?”我们停在路边时我小声问她。“怎么了?”
她遮住她的脸。“我们要在哪里养小鸡,朱莉?在哪里养?”
“在后院?”我想不出有其他答案。
“那钱普怎么办?”
“它们会好好相处的,妈妈。我会教它的。我保证。”
爸爸轻轻地说,“它们能自给自足,特里娜。”
但是随后哥哥们开始捣乱了,“钱普会把它们弄死,妈妈。”突然间他们闹翻了天。“对啊!你甚至不会注意到,因为它们都是黄颜色的。”“哇哦!黄颜色——酷酷的名字。”“那很不错!但是等等——别人会觉得是在说我们的肚子!”“哦,好吧——忘记这个!”“好,就让狗把小鸡都干掉。” 计算机图形的使用涉及许多领域。从表格和图片产品到电视和电影产出的真实图片,(and motion pictures,to 是不是少了个逗号)
到机械零件的交互式设计。为了来包含这些全部的应用,我们可以采取一种简单的定义:
计算机图形包括所有需要计算机生成图形图像的方面。
怦然心动
回家的路上妈妈一直保持安静,我看得出来-她不怎么想要这些小鸡(拖拉机和山羊有什么典故?)‘拜托了,妈妈’当我们把车停在路边的时候我轻声说道。
‘拜托?’她沉着脸说‘我们还有哪里可以养这些小鸡呢,juli?’
‘哪里?后院?’我不知道还有哪里可以建议。
‘那champ怎么办?’
‘他们可以呆在一起,妈妈。我会教她的。我保证’
我爸爸温柔地说道‘他们会相处融洽的,trina’
但是这个时候男孩们跳了出来说着‘champ会把他们尿死的,妈妈’
然后突然间他们两个开始了。‘对的!你们甚至都觉察不到,因为小鸡已经变成黄色了!’‘哇哦!Yellow Already-好名字’
‘这个名字可以!但是等等--别人可能会认为这是我们的肚子的意思’
‘哦,不管了!’‘是的,就让champ把小鸡都弄死吧。’
怦然心动
I took my bruises, took my lumps. Fell down and I got right back up.
我承担了擦伤,承担了肿块。摔倒然后马上爬起来。 [试一试]
电脑图片使用弥漫在多种文件中.应用范围从生产图表和图片,到电视和动态图片的真实图像,到互动设计的机械部分.
围绕着所有的使用,我们采用一种简单的定义:
电脑图片是考虑所有方面用电脑生成的图像.
[怦然心动]
母亲在整个回家路上都很安静,然后我告诉她--她想要小鸡就像她想要拖拉机和山羊一样.
"求你了,母亲"当我们停在路边时我低声道"求你了?"
她转过脸去."我们去哪养大这些小鸡,Juli?哪?"
"在后花园?我不知道还有其它建议."
"那Champ呢?"
"它们会各自单独相处,母亲.我会教它们.我保证"
我父亲说的软一点,"它们能够很好自给自足,Trina."
但然后男孩们插嘴说,"Champ一小便它们就死了,母亲",他们突然在滚筒上.
"是的!但你甚至注意不到,因为它们都是黄色的!"
"哇!都是黄色--很酷的名字"
"那不可能发生!但等下--人们可能想到我们意味我们的肚子!"
"噢,耶--忘记那事吧""是的,就让它杀死小鸡吧"
页:
[1]