【2018-8-29,30,31】每天进步一点点
写在前面的话:“明后两天要去考试了,今天把练习都一起发。”翻译原文:狗回来又坐在黛安娜脚旁。
沃尔什探长看着罗杰。“克拉克森先生也需要钱。”
罗杰的脸变红了。“请你别告诉他们!”
“克拉克森先生上个月失业了,他没有钱了。可他有一所昂贵的房子和一辆车。他喜欢昂贵的东西。”
他的姐妹看着他,可罗杰用手捂住眼睛。“别对我说这些!”
“现在没关系!”黛安娜说。“妈妈死了,我们有很多钱,你不需要一份工作。”罗杰的脸又变红了。“住嘴,黛安娜!”
“现在,”沃尔什探长又开始说了。“彼特·霍布斯是个非常忿怒的年轻人,克拉克森太太对他不太好。他从商店里买到安眠药,可他会把安眠药放在热牛奶里吗?我认为不会。汤姆·布里格斯想要半个花园当他的农场。他那晚在厨房,是他放安眠药在热牛奶里了吗?我认为没有。”
翻译答案:The dogs came back and sat down again at Diane's feet. Inspector Walsh looked at Roger. 'Mr Clarkson also needed money.'
Roger's face went red. 'Don't tell them! Please!'
'Mr Clarkson lost his job last month. He has no money. But he has an expensive house and an expensive car. He likes expensive things.'
His sisters looked at him, but Roger put his hand over his eyes. 'Don't talk to me!'
'It doesn't matter now!' Diane said. 'Mother is dead and we have a lot of money. You don't need a job.'
Roger's face went red again. 'Be quiet, Diane!'
'Now,' Inspector Walsh began again. 'Peter Hobbs is a very angry young man. Mrs Clarkson was not very nice to him. He got the sleeping tablets from the shop. But did he put the tablets in the hot milk? I think not. Tom Briggs wanted half the garden for his farm. He was in the kitchen that
night. Did he put sleeping tablets in the hot milk? I think not.'
读完一本书原文:
“Well,” my mother said as she sat down, “I have come up with a solution to our situation.”
“Here it comes …,” my father muttered, but my mother gave him a glare that shut him down cold.
“The solution is …,” my mom said as she served herself some pancakes, “… we're going to invite the Bakers over for dinner.”
My father blurts out, “What?”; Lynetta asks, “All of them?”; I put in, “Are you serious?”; but my grandfather heaps on another fried egg and says,
“That, Patsy, is a marvelous idea.”
“Thanks, Dad,” she says with a smile, then tells Lynetta and me, “Of course I'm serious, and yes, if Juli and the boys want to come, they'll be invited.”
My sister starts cracking up. “Do you know what you're saying?”
Mom smooths the napkin into her lap. “Maybe it's about time I found out.”
Lynetta turns to me and says, “She's inviting the core of Piss Poor over for dinner — oh, this is something I really woke up expecting!”
翻译答案:“好吧,”妈妈坐下的时候宣布,“针对现在的情况,我想出一个解决办法。”“开始了。。。”爸爸嘟囔着,但妈妈瞪了他一眼,他马上不说话了。
“这个办法是。。。”妈妈边给自己拿了两块薄饼边说,“我们请贝克一家来吃饭。”
爸爸脱口而出:“你说什么?”利奈特问:“请他们全家?”我插进去问:“你是当真的吗?”只有外公又盛了一个煎蛋,然后说:“佩西,这是个好主意。”
“谢谢,爸爸,”她微笑着答道,然后对利奈特和我说,“我当然是认真的,是的,如果朱莉和男孩子们愿意,他们也在被邀请之列。”
姐姐大笑起来,“你知道自己在说什么吗?”
妈妈在膝盖上摊平餐巾,“我想我马上就知道了。”
利奈特转过头看着我:“她想邀请'神秘小便'的核心成员来吃饭--哦,我真盼着快点看到那个场面!”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
一个故事结束了。。。
每日一句
Creativity is intelligence having fun.
创意是智慧在找乐子。.(刮刮乐,挂出大奖)
本帖最后由 JessiFly 于 2018-8-29 12:46 编辑
<试一试>
Suddenly it began to rain. For a while everyone all looked at the rain out of the window. Jackie took a cigeratte from her bag, and began to smoke.
"But someone wanted Peter Briggs in the kitchen that night. She wanted everyone to see him and listen to him," Inspector Walsh said.
"She...? I don't know," Roger said, and stopped again.
Inspector Walsh came and sat down from the window." Now I'm going to tell you the truth of the event. You wanted Peter Hobbs to came to your house that night, Miss Clarkson. He was very angry about your mother because of the letter. He said: 'I'm going to kill her.' So you wanted everyone to hear the words. Why?"
Jackie's face went white. "It's not true! How about Diane? You found the empty bottle in her bag!"
Diane stood up. "In my bag? Jackie! What do you say?"
"Be quiet, sit down, please," Inspector Walsh said, looked at Jackie.
"That's right, we found the empty bottle in Diane's bag. But how did you know? We didn't tell you."
"You told... before... you told me earlier!"
"No. We found the empty bottle in Diane's room, we told this to you. It was Diane's bag that you said, we didn't tell you. Sergeant Foster wrote it down." Inspector Walsh looked carefully at Jackie. "Long before, you met Tom Briggs, he was the gardener here, you fell in love with him, but your mother didn't like him."
Jackie put her hands on her head. "No! No!"
"I found your old picture—— an old picture—— in Briggs's house. You were younger than now, with very long hair. Last year Tom Briggs came back, you wanted to get him, he also loved you, but he had no money. He wanted the garden for his farm, he wanted money, and he also wanted to get you. But your mother didn't agree. At last, you wanted to kill your mother..."
Jackie stood up, her black eyes were with fear. "You don't know!" She said loudly. "Mom didn't give me anything... so many years. I wanted happiness... with Tom, that's all. I love Tom, he loves me too. But mom didn't agree, always didn't." Then she began to cry, nobody cared about her.
Jackie went out of the house and got on the police car. Inspector Walsh watched her and went slowly to his car. He felt tired and hungry. He stopped and turned back to looked at that house.
"Well," he said to Sergeant Foster, "At last, they got the money: Albert, Roger, Diane. They are rich now. But they will be happy?"
He got on the small car. "Let's go," he said. "I'm hungry, I need a sandwich."
<怦然心动>
爸爸摇着头说,“佩西,这是要干什么?我昨天晚上已经犯了错了。要在这个时间点上惩罚我?”
“这是我们几年前就该做的。”
“佩西,别这样。我知道你对你知道的事情感到抱歉,但一次尴尬的晚餐派对不会解决任何问题!”
妈妈把糖倒在煎饼上,盖上糖盖子,舔着手指,然后死死盯住爸爸的眼睛。“我们要请贝克家来吃晚餐。”
而她没有告诉他的,就是这些。
爸爸深呼吸了一口,叹着气说,“随便你了,佩西。别说我没跟你说过。”他吃了一口土豆煎饼并嘀咕着,“我猜是烧烤?”
“不,瑞克。一次坐着的晚餐。就像你的客户们来的时候一样。”
妈妈注视着他。“我期待你可以表现得像个绅士,就像我一直认为的那样。”
爸爸继续吃着土豆。毫无疑问这样做比跟妈妈吵架要安全点。
利奈特开始吃一整个白色的煎蛋,还有一整个煎饼。
当然,很明显,从她吃的量和动作来看,至少她心情还不错。
外公跟他平时相比吃得很多,我不知道他在想什么。他看起来比一般人更坚定。而我,开始觉得这顿晚餐除了尴尬,应该还会有什么——应该还会有麻烦。那些腐烂的鸡蛋从坟墓里回来,越变越大,越来越臭地萦绕在我脑海里。
当然,外公是知道的,但家里其他人没有一个知道。
晚餐时会变成什么样?我会变成死掉的,油煎的,彻底的一团肉。
之后,我刷牙的时候,想到了朱莉。和她站在一条道上就没人会提起鸡蛋的事了。或者也许我可以以某种方式破坏这次晚餐。让它不会发生。是的,我可以——我停止了刷牙,看着镜子中的自己。不管怎样,我都是个胆小鬼?我吐了一口,转而过去找妈妈。
“什么事,宝贝?”她边刷着锅边问我。“你看起来有心事。”
我检查了两次确保爸爸或利奈特没有潜伏在周围某处,然后小声说,“你可以发誓会保密吗?”
她笑了。“我不明白。”
我等了一会儿。
“什么事情能……”她说,然后看着我,停止了刷锅。“哦,事情真的很严重。”
<每日一句>
创造力是充满乐趣的智慧。 it became raining suddenly.everyone watched outside for a while.
Jackie took out a cigarette from bag and started smoking.
'but someone wanted Peter hobbs to come to the kitchen.she wanted to see him and listened to him'
Inspector Walsh said.'she....?i don't understand,'Roger said and then stopped.
Inspector Walsh walked alone windows and sat down.'now i am going to tell you the trueth.
Miss Clarkson,you asked Peter hobbs to come home.he was angry with your mother because of the letter.
he said'i will kill her.',so you wanted everyone to hear this ,why? '
Jackie's face became pale.'this is not true!what about Diana?you found the empty bottle in her bag.'
Diana stood up.'in my bag?Jackie!what are you talking about?'
怦然心动
我爸爸摇着他的头然后说,‘patsy,这么做的目的是什么呢?是的,我昨天晚上做了一些愚蠢的事情。
这是对我下一个阶段的惩罚吗?’
‘这是我们几年前就应该做的事情。’
‘patsy,别这样。我理解你在知道事情的真相之后感觉很不好,但是一个尴尬的晚餐并不能改变什么!’
我妈妈在她薄烤饼上涂满了糖浆,突然把顶部关掉,舔了舔在家的手指,然后盯着我爸爸看。‘我们准备邀请baker
一家人吃晚饭’。
然后,妈妈就没有必要再去和爸爸说这个事情,就这样了。
爸爸深呼吸了一口,然后叹气说道‘不管你想要什么,patsy。可别说我没警告过你。’
他咬了一口土豆煎饼咕哝道。‘一场烧烤?我觉得不错?’
‘不,rick。一次饭桌晚饭。就像你的客户来吃饭时的那样。’
Creativity is intelligence having fun.
创造力是用智慧获得快乐。 'Quiet down and sit down please.'Inspector Walsh said,looked at Jackie.
'yes,we found the bottles in Diana's bag.how do you know this?we haven't told you.'
'you have told....you have told me previously!'
'no.we found the empty bottle in Diana's room,we told you this.but what you said is Diana's bag,
we haven't told you this.Sergeant foster has written down it.'Inspector Walsh looked at Jackie carefully.
'Long time ago,you met Tom briggs who was the gardener of there.you fall in love with him.but your mother didn't like him.'
Jackie put hands on head.'no!no!'
'i found your photo-a old one-in briggs's home.you were younger and had longer hair.
tom briggs came back last year.you missed him.he loves you but was lack of money.
he wanted the garden to be his farm.he wanted money and you.your mother was disagree with it.
finally,you killed your mother.'
怦然心动
妈妈盯着她看。‘我就希望你能表现得像一个绅士,我以前总以为你是。’
爸爸继续吃起了他的土豆,这绝对比和妈妈争论来得安全得多了。
lynetta兴奋地把煎鸡蛋的所有蛋白部分都吃了,还有几乎一整个薄烤饼的边缘。
肯定的,当然,但是这样之后她看起来吃撑了。
边吃还在咯咯笑,很明显至少她的心情不错。
外公吃了很多,即使是对他来说这个量也是很多了,我猜不出他在想些什么。
他又变回了那副看起来比一般人要冷酷的样子。
对我而言,我开始认同这场晚饭会变得不仅仅是尴尬-它可能会变成一个麻烦。
这些腐烂的鸡蛋的事情会被挖掘出来,迫在眉睫又难以搞定。
除了我外公之外,其他人都不知道这件事情。 Jackie stand up,there was fear in her eyes.'you don't know!'she shouted.
'mother did't give me anything....for these years.i want happiness....with tom,that all.
i love tom,and he love me too.but mother didn't agree.'then she began crying,but nobody care for it.
Jackie walket out and get on the patrol car.Inspector Walsh looked at her as walking toward his car slowlly.
he felt tired and hungry.he stopped to turn back to look that house.
'well,'he talked to Sergeant foster,'finally,they get the money:Alber,Roger,Diana.they are rich now.
but would they be happy?'
he got on the car.'let's go,'he said.'i am hungry,i need a sandwich'.
怦然心动
吃完饭的时候会发生什么呢?我会变成一块死掉的,油炸的,吱吱叫的肉。
后来,当我在刷牙的时候,我考虑我拉拢juli,让我们两个站在一条船上,这样就不会有人提出鸡蛋这个话题了。
或者我可以在一定程度上破环晚饭。让它不能进行。是的,我能做到--我停下了刷牙,然后看着镜子里面的我。
难道无论如何我都是这样一个懦弱的人吗?我吐掉了嘴里的水然后回头去找妈妈。
‘亲爱的,怎么了?’她擦好盘子问我。‘你看起来很焦虑。’
我重复确认了周围没有爸爸和lynetta。然后小声说道‘你保证会帮我保密吗?’
她笑了‘我还不知道那是什么呢’
我等着。
‘会是什么事情....’她说,然后看着我停下了手头的工作。‘哦,是严重的事情。’
页:
[1]