【2018-11-7】每天进步一点点
翻译原文:“是的,爸爸’我知道,,’萨拉回答’“可我想跟你在一起°跟我—起来上学吧!我会帮你学习功课的°克鲁先生笑了,可他并不高兴。他非常爱他的小萨拉,也不想离开她。萨拉的母亲去世了,萨拉是他唯—的孩子。父亲和女儿是很好的朋友.他们很快来到了明钦小姐的女子学校,走进了那座高大的建筑。
明钦小姐个头很高,_身黑色的衣着。她望着萨拉,笑容可掏。
“这孩子长得真漂亮!,’她对克鲁先生说。
翻译答案:“Yes ,Father, I know,” said Sara. "But I want to be with you. Please come to school with me! I can help you with your lessons."
Mr Crewe smiled, but he was not happy. He loved his little Sara very much, and he did not want to be without her. Sara's mother was dead, and Sara was his only child. Father and daughter were very googd friends.
Soon they arrived at Miss Minchin's School for Girls and went into the big house.
Miss Minchin was a tall woman in a black dress. She looked at Sara, and then gave a very big smile.
"What a beautiful child!" she said to Mr Crewe.
读完一本书原文:She put out candlesticks and said, “Rick, can you load the dishes and run them? I'd like a chance to get cleaned up. After that you can change.
And Bryce? What are you wearing?”
“Mom, it's the Bakers. Are you trying to make them feel totally worthless?”
“Trina and I agreed on a dress-up, so — ”
“But why?”
My dad put a hand on my shoulder and said, “So we can all feel equally uncomfortable, son.”
Women. I looked at her and said, “Does that mean I have to wear a tie?”
“No, but some sort of button-down instead of a T-shirt would be nice.”
I went down to my room and ripped through my closet looking for something with buttons. There were lots of buttons, all right. Lots of geeky buttons. I thought about boycotting my mother's dress-code requirements, but instead I started putting on shirts.
翻译答案:她拿出几座烛台,说:“瑞克,你能不能帮我装盘上菜?我想抓紧时间去冲个澡。做完这些你就可以换衣服了。还有布莱斯,你穿的这是什么?”“妈妈,不过是和贝克一家吃饭。你想让他们觉得自己一文不值吗?”
“特瑞纳和我约定要正装出席,因此--”
“但为什么要正装?”
妈妈把手放在我肩膀上说:“为了让我们感到一样的不自在,孩子。”
女人哪。我看着她说道:“这是否说明我得打上一条领带?”
“不用,但至少换下T恤衫,穿件太纽扣的上衣。”
我回到自己的房间,在衣柜里巡视着,想找意见带纽扣的。
好吧,有不少衣服都有纽扣。我有的是奇怪的纽扣。我在心里幻想着抵制妈妈的着装要求,但手里却拿起衬衫开始往身上穿。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Lights will guide you home. And ignite your bones.
光芒会指引你回家,点燃你的希望与勇气。.(刮刮乐,挂出大奖)
sala stood quietly,looking atMiss minchin.'why did she say that?'she thought.
'i am not beautiful,why did she praise me so much?'
sala was not really pretty,but her father was very rich.
Miss minchin likes the girl whose father is rich.because it was good for school(of course it's good for Miss minchin )
'sala is a good girl'Mr Crewe said to Miss minchin.'her mother is French,so her French is good,
she like reading.but she also need to play with other girls,to make some new friends.'
怦然心动
二十分钟过去了,我还是没有穿好。我对这件事情感到生气,因为穿什么有什么关系吗?
为什么我要在意在这次愚蠢的晚饭上面在意我的打扮?我表现得像一个女孩。
然后我从我窗帘的空隙中看见他们来了。走出他们的前门,走过他们的行人道,穿过街道。
这就像一个奇怪的梦。他们就好像在往我家飘过来。他们家全部五个人。
我拿起了床上的衬衫,把胳膊伸了进去,再把扣子扣上。两秒钟之后门铃响了起来然后我妈妈说
“你穿好了吗,bryce”
幸运的是外公抢在了我前面。他问候他们全家人就好像他们是失散多年的亲人,而且甚至知道哪一个
是Matt哪一个是Mike。一个人是穿着紫色的衬衫,另一个是穿着绿色的。
所以记住哪个是哪个应该没有那么困难。
但是他们进来然后捏我的脸然后说“嘿,小弟弟!怎么样了?”
我非常的生气因为我又一次把他们两个给弄混了。
Lights will guide you home. And ignite your bones.
光辉引导你回家,点燃你的斗志。 Sara stood quietly, and looked at Miss Minchin. "Why did she say it?" She thinked, "I'm not beautiful, but why did she praise me for that?"
Sara was not beautiful, but her father was rich. Miss Minchin liked the girls whose fathers were rich, it was good to school (of course, it was good to Miss Minchin.)
"Sara is a good girl," Mr Crewe said to Miss Minchin. "her mother is French, so she speaks French very well. She likes books, and often reads books. But she must hang out with other girls, and make some new friends." 本帖最后由 JessiFly 于 2018-11-7 18:56 编辑
20分钟过去了,我还没穿好衣服。我很生气就因为这事关系着什么吗?为什么我要关心在这个愚蠢的晚餐上的穿着?我表现得像个女孩。
过了一会儿,我隔着窗帘看见他们过来了。从他们的前门,到他们的走廊,走过了街道。这像一场奇怪的梦。他们好像朝我们家飘过来。他们一家五口。
我从床上拿起衬衫,绕过手,系上了纽扣。
两秒钟后,门铃响了,妈妈喊,“你能去开门吗,布莱斯?”
幸运的是,外公帮了我。他跟他们打招呼的方式就像分别了很久的家人一样,甚至好像认识谁是麦特,谁是麦克一样。一个穿着紫色衬衫,一个穿着绿色的,所以不难分辨谁是谁,但他们进来在我耳边说,“嘿,小兄弟!过得怎么样?”我把他们搞混之后又陷入了疯狂。
光明照亮你回家的路,点燃你内心的希望。 Father and daughter were very googd friends.有个单词错了 Sara standing quietly and looking at Miss Minchin. ”Why does she say so?” She thought, “I’m not beautiful girl, but why she praise for me?”
Sara really do not beautiful, but her father has a lot of money. Miss Minchin likes a girl with rich father because it benefits to school (include Miss Minchin)
“Sara is good girl.” Mr. Crewe said to Miss Minchin, “Her mother is French, so her French is good. She loves book, and read in regular. But she should play with other girls and made some new friends.”
二十分钟后我仍旧没有穿上。我非常生气,这难道成了麻烦了?为什么我会关心其这该死的晚宴来了?我要装扮成一个姑娘。
通过窗帘的缝隙我看到他们正走过来。出了前门,沿人行道穿过马路。这感觉就像做了一个奇怪的梦。他们五个人看上去像是正往我们的房子这漂过来。
我从床上抓了一件衬衫。,套上袖管,赶紧纽上纽扣
两秒钟后门铃响了。妈妈叫道,“你去开下门,布鲁斯?”
幸运的是爷爷帮忙开了门。他像遇到久违的家人一般问候了他们。好像其中一个是Matt,一个是Mike。一个穿着紫色衬衫,而另一个穿着绿色衬衫,所以不难认出他们谁是谁。但他们走进屋,掐了一下我的脸蛋说,“嗨!小兄弟,怎样了?我变得发狂了,我又把他们给弄混淆了。
页:
[1]