【2018-11-26】每天进步一点点
翻译原文:可办公室里的明钦小姐却高兴不起来。她生气地看着她的律师。“你说什么?克鲁先生没钱了?那钻石矿呢?”“根本没有什么钻石矿,’’律师说’“不错,那里的确有矿藏,可里面根本没有钻石。’,
“可克鲁先生的好朋友—”明钦小姐开口了。
“克鲁先生的好朋友,”律师说,“带着克鲁先生所有的钱跑了。拉尔夫·克鲁发烧生了病,当他听到这个消息后病情更加严重,-周后就撒手西去了。’
“死了!”明钦小姐叫了起来’“那他女儿萨拉怎么办?还有这昂贵的生日宴会怎么办?’’
翻译答案:But in the office Miss Minchin was not happy. She looked at the lawyer angrily. "What are you saying? Mr Crewe has no money? What about the diamond mines?"
"There are no diamond mines," said the lawyer. "Well , there are mines, but there are no diamonds in them."
"But Mr Crewe's good friend," said the lawyer, "ran away with all Mr Crewe's money. Ralph Crewe was ill with a fever, and when he heard about this, he got worse. A week later he was dead."
"Dead!" cried Miss Minchin. "But what about his daughter Sara? And this expensive birthday party?"
读完一本书原文:
“Lyn, Lyn,” says Matt-or-Mike. “It's cool. Everyone's like that about it. It's a show-me-don't tell-me thing.”
“That's a great idea,” Lynetta says, jumping out of her seat and dashing down the hall.
Mom freezes, not sure what to do about Lynetta, but then Mrs. Baker says, “Dinner is absolutely delicious, Patsy.”
“Thanks, Trina. It's … it's nice to have all of you over.”
There's about three seconds of quiet and then Lynetta comes in and jabs at the CD player buttons until the drawer slides back in.
“Lyn, no! Not a good idea,” says Matt-or-Mike. “Yeah, Lyn. It's not exactly dinner music.”
“Tough,” says Lynetta, and cranks the volume.
Boom, whack! Boom-boom, whack! The candles practically shake in their holders; then guitars rip through the air and about blow them out.
翻译答案:“利,利,”马特--或者麦克--说道,“没关系。人人都是这个反应。说得容易,是骡子是马拉出来遛遛,他们一般都是这个态度。”“好主意。”利奈特说,从座位上跳起来,冲向走廊。
妈妈呆住了,她不知道该拿利奈特怎么办,但这是贝克太太说:“晚餐非常美味,佩西。”
“谢谢,特瑞纳。我们。。我们很高兴你们能来。”
大约有三秒钟的时间,大家都沉默着,然后利奈特跑进来,猛地按下CD机的按钮,直到唱片收进去为止。
“利,别这样!这不是个好主意。”马特--或者麦克--说道,“没错,利。这音乐不适合吃饭的时候听。”
“忍着点。”利奈特说罢便调大了音量。
砰,啪!砰砰,啪!蜡烛在烛台上摇摆;吉他的和弦撕裂了空气,声浪几乎能把人吹跑。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Courage isn't having the strength to go on. It's going on when you don't have strength.
勇气不是有力气坚持下去,而是即使没有力气依旧能够坚持。.(刮刮乐,挂出大奖)
"Sara Crew has no money,"the lawyer said, "she has no dollar in the world, Miss Minchin, no dollar..." "She has to leave my school soon," Miss Minchin said angrily, "she has to leave this afternoon!"
"Where can she go?" The lawyer said, "wandering on the street? Do you let a 11-years old girl wander on the street? It's not good to your school, Miss Minchin." Miss Minchin's face was red. "You can't leave her alone on the street," the lawyer stood up and said, "but she can do some work for you."
The lawyer left, Miss Minchin asked her sister Amilia. "Take Sara Crewe here soon." She said. 本帖最后由 JessiFly 于 2018-11-26 18:51 编辑
马特和麦克看着喇叭,然后互相笑着,把我爸爸叫过来。“立体声!不错的东西,洛斯基先生!”
所有大人躺着跳起来把声音关掉,但是丽奈塔站起来拦住他们,狠狠瞪着他们。当歌放完的时候,丽奈塔把CD拿出来,关掉了CD机,然后笑着——她确实笑了,朝着马特和麦克说,“那是最好听的一首歌。我想一次一次又一次地听。”
马特和麦克和我爸爸说,“可能你不喜欢,但这是我们亲手做的。”
“你们两个写的歌?”
“嗯哼。”
他示意丽奈塔放下一首,说,“就只有一首?”
马特和麦克笑着说,“嘿,我们准备了很多首,但样曲里只有三首。”
爸爸拿起了CD,“这是样曲?”
“没错。”
勇气不是你拥有力量时才有,而是你没有力量时才有。
'Sara crewe does not have money.'the lawer said.'she has no money in this world,Miss minchin, Not a cent..'
'she has to leave my school right now.'Miss minchin said angryly.'she has to go this afternoon.'
'go where?'the lawer asked.'On the street?are you going to let a little girl to wander on the street?
that looks like no good for your school,Miss minchin.'
Miss minchin's face was in red.'you can not just let her alone on the street,'
the lawer stood up,'maybe she can do some work for you.'
lawer left.Miss minchin called her sister amelia.'take Sara crewe here right now.'she said.
怦然心动
matt和mike向上看着扬声器,相视一笑然后对我爸爸说“立体声-这设备棒极了,loski先生。”
每一个大人都迫切要起身然后制止这件事情,但是lynetta站在那里做掩护,就只是怒视着这些大人。
当这首歌放完了,lynetta拿出了CD,关掉了播放器,然后朝着matt和mike笑-真的笑了-,
然后说“那是最棒的歌曲,我想要一遍又一遍地听。”
matt或者是mike对我爸爸说“你可能不喜欢它。但是这就是我们创作的。”
“你们两个写了那首歌?”
“嗯”
他示意让lynetta把CD传过来,说“就只有这一首?”
matt或者mike笑着说“老兄,我们已经完成了上千首了,但是在这个演示光盘上只有三首。”
爸爸拿起CD。“这是演示作品?”
“是的”
Courage isn't having the strength to go on. It's going on when you don't have strength.
勇气不是在有力量的时候坚持。它是在你没有力量的时候能够让你坚持下去。
页:
[1]