破渔网兜兜 发表于 2019-7-22 08:34:59

【2019-7-22】每天进步一点点

https://xxx.ilovefishc.com/forum/201905/29/083804v0sgogsoesssqgsl.jpg

如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照

翻译原文:我怎么看不到
快走吧我们要迟到了
-把车停好-是先生
塔纳卡在那边轮到我大显身手了
祝你好运甜心
-等一下-你好
看到那个刚走开的男人了吗
你能保证他今晚手里一直都有酒吗
好的女士
-苏珊苏珊-胡博太太近来可好
不算太好
我想找点治胃病的药
-胃不舒服-对啊
我在追思会上吃了超难吃的奶酪通心粉
然后胃就一直没舒服过翻译答案:I'm not feeling the grass.
Let's just get going. Come on, we're late.
- Take care of it. - Yes, sir.
There's Tanaka. Time for me to go and do my dance.
Good luck, sweetheart.
- Excuse me. - Ma'am.
You see that man just walked away?
Can you make sure he has a drink in his hand all night long?
Yes, ma'am.
- Susan? Susan! - Mrs. Huber, how are you doing?
Not too well, I'm afraid.
I'm trying to find something to soothe my stomach.
- It's upset? - Yeah.
I had the worst macaroni and cheese at the wake.
It's been running through me ever since.
读完一本书原文:“Do it again,” Dudley ordered. Uncle Vernon rapped the glass smartly with his knuckles, but the snake just snoozed on.
“This is boring,” Dudley moaned. He shuffled away.
Harry moved in front of the tank and looked intently at the snake. He wouldn’t have been surprised if it had died of boredom itself — no company except stupid people drumming their fingers on the glass trying to disturb it all day long. It was worse than having a cupboard as a bedroom, where the only visitor was Aunt Petunia hammering on the door to wake you up; at least he got to visit the rest of the house.
The snake suddenly opened its beady eyes. Slowly, very slowly, it raised its head until its eyes were on a level with Harry’s.
It winked.
Harry stared. Then he looked quickly around to see if anyone was watching. They weren’t. He looked back at the snake and winked, too.翻译答案:“再敲一遍。”达力命令说。弗农姨父用指节狠狠地敲玻璃,可大蟒继续打盹“真烦人。”达力抱怨了一句,拖着脚慢慢吞吞地走开了。

  哈利在巨蟒待的大柜子前边挪动着脚步,仔细打量这条巨蟒。如果它怏怏不乐最终在这里死去,哈利不会觉得奇怪。因为它没有伙伴,只有一些愚蠢的家伙整天用手指敲玻璃想把它弄醒。这比拿碗柜当卧室更糟糕,尽管每天来光顾他的只有佩妮姨妈,捶门要他起床,可至少他还能在整栋房子里到处走走。

  巨蟒突然睁开亮晶晶的小眼睛,慢慢地、慢慢地抬起头来,直到与哈利的眼睛一般高。它眨了眨眼。哈利大为惊骇。他即刻飞快地四下里扫了一眼,看是否有人在注意他们。

  没有人注意。他回过头来看着巨蟒,也对它眨了眨眼。   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)






   每日一句
Accept responsibility for your life. Know that it is you who will get you where you want to go, no one else.
要对自己的人生负责,要懂得能让你达成目标的只有你自己,别无他人。.(刮刮乐,挂出大奖)

JessiFly 发表于 2019-7-22 19:45:36

<试一试>
I must be healthy as soon as possible.
Eide Britt's son is going to my home for a whole night today.
Is he going to your home for a night?
Edie is going to have a dinner with a gentleman.
I suppose that she will have a carnival all night.
Do you know my meanings?
Here is some antacid, did you take it?
Than me,Mike could not like Edie, it's possible.
You don't know what is going to happen.
Maybe they just have a dinner.
You're right, they will go to bed.
Edie.
Edie.
Is anyone at home?

<哈利波特与魔法石>
那条蛇朝弗农姨父和达力抖动着头部,然后看向天花板。它看着哈利很明显地在说:
“我一直都很无聊。”
“我知道,”哈利隔着玻璃小声说,尽管他不确定那条蛇能听到他说话。“那肯定很无聊。”那条蛇猛然点头。
“你从哪里来的?”哈利问。
那条蛇隔着玻璃挥舞着尾巴。哈利看着它。巴西的大蟒蛇。
“那里很好吗?”
大蟒蛇有一次摇着尾巴,哈利读着字:此样品在动物园中培育。“哦,我知道了——你没去过巴西?”那条摇摇头,哈利背后的一声尖叫让他们都跳了起来。

<每日一句>
承担起自己的生活责任。知道是谁能让你到达你想去的地方,没有其他人。

zlj19931010 发表于 2019-7-22 21:00:40

那条蛇突然朝向Vernon叔叔和Dudley,然后把眼睛抬到天花板。它看了看Harry,非常清楚地说了一句“我一直在忍受这些东西。”
“我知道,”Harry透过玻璃小声嘟哝着,虽然他不确信那条蛇是否能听到他说的话。“那可定是非常恼人的”
那条蛇用力地点点头。
“不管怎么样,你是从哪里来的?”Harry问道。
那条蛇用尾巴戳着靠近玻璃的一个小标记。Harry看着那个标记。蟒蛇,巴西。
“在那里好吗?”
这条蟒蛇用它的尾巴在另外一个标记上戳了戳,然后Harry读了上面的文字:这个标本由动物园抚养。“哦,我明白了-
所以你从来都没有去过巴西?”
正当蛇摇着它的头的时候,后面传来了一阵震耳欲聋的尖叫声,把他们俩个都吓了一跳。


Accept responsibility for your life. Know that it is you who will get you where you want to go, no one else.
对你的生活负责。你要知道能让你去自己想去的地方的人只有你自己,其他人都不行。

alexpg 发表于 2019-7-22 21:10:35

绝望主妇
I need to get better soon.
Ian britt's son will come to my home tonight.
He will sleep in my home.
Edie is going to have dinner with a man.
I guess she plans to revel the totle night.
Do you understand what I mean?
There are some antacids,have you taken this drug?
Incredible,how is it possible?
Compared me,Mike doesn't love Edie more,it is impossible.
You don't know what is going to happen.
Maybe they are just going to have lunch.
You're right,they will go to bed.
Edie
Edie
Is there anybody home?


哈利波特与魔法石
那蛇猛的抬起头朝向弗农姨父和达利,然后它的眼睛看向天花板,
它瞥了哈利一眼平静的说:“我一直都知道”
“我知道”哈利喃喃的说话声穿过玻璃,尽管他并不确定蛇能够听到他
的声音“这一定很让人讨厌。”
蛇用力的点了点头。
“无论如何你来自那里”哈利问道。
蛇用尾巴在玻璃旁划了一个很小的符号,哈利看到了它,巴西大蟒蛇。
“那里漂亮么?”
蟒蛇用尾巴在那个符号旁再次划动起来,哈利读到:“这样品在动物园孕育”
“哦,我明白了——所以你从没有去过巴西?”
那蛇摇了摇头,这是哈利背后传来一声尖叫让他们吓了一跳。

每日一句
除了对你的生命负责,还要懂得只有你才能让自己到达理想之地,别无他人。
页: [1]
查看完整版本: 【2019-7-22】每天进步一点点