【2019-8-13】每天进步一点点
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-8-19 09:28 编辑https://xxx.ilovefishc.com/forum/201905/29/083804v0sgogsoesssqgsl.jpg
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:结果呢
你该给你的小朋友们做
巧克力蛋糕了吧
我找不到量杯你见到了吗
量杯
是啊
肯定就在附近
再找找看
我知道你醒着
我知道你是个混蛋
和塔纳卡的晚餐时间有点长我很抱歉
卡洛斯我跟你结婚并不是为了
一周有六天都是自己单独吃晚餐
你知道我今天有多无聊吗
我就差这么点就要自己打扫房子了
翻译答案:How's that going?
Shouldn't you be making brownies
for your nerdy friends?
I can't find the measuring cup. Have you seen it?
The measuring cup?
Yeah.
I -- well, it's -- it's got to be here somewhere.
Just keep looking.
I know you're awake.
I know you're a jerk.
Dinner with Tanaka ran long. I'm sorry.
You know, Carlos, I didn't marry you
so I could have dinner by myself six times a week.
You know how bored I was today?
I came this close to actually cleaning the house.
读完一本书原文:“Er — yes, Harry — about this cupboard. Your aunt and I have been thinking . . . you’re really getting a bit big for it . . . we think it might be nice if you moved into Dudley’s second bedroom.”
“Why?” said Harry.
“Don’t ask questions!” snapped his uncle. “Take this stuff upstairs, now.”
The Dursleys’ house had four bedrooms: one for Uncle Vernon and Aunt Petunia, one for visitors (usually Uncle Vernon’s sister, Marge), one where Dudley slept, and one where Dudley kept all the toys and things that wouldn’t fit into his first bedroom. It only took Harry one trip upstairs to move everything he owned from the cupboard to this room. He sat down on the bed and stared
around him. Nearly everything in here was broken. The month-old video camera was lying on top of a small, working tank Dudley had once driven over the next door neighbor’s dog; in the corner was Dudley’s first-ever television set, which he’d put his foot through when his favorite program had been canceled;
翻译答案:唔—— 不错,哈利—— 说起这个碗柜,你姨妈和我都考虑到..你已经长大了,这地方确实小了点..我们想,你不如搬到达力的另外一间卧室比较好。,,“为什么?”哈利说。
“不准问问题!”他姨父吼起来,“把你这些东西统统搬到楼上去,现在就搬。’’德思礼家总共有四间卧室:一间是供弗农姨父和佩妮姨妈用的;一间是客房(通常是给弗农姨父的姐姐玛姬准备的);一间是达力的睡房;还有一间用来堆放达力卧室里放不下的玩具和什物。哈利只走了一趟就把他的全部家当从碗柜搬到楼上这个房间来了。他端坐在床上,朝房间里四下打量。这里所有的东西几乎都是坏的。只用了一个月的摄像机放在一辆小手推车顶上,达力有一次还甩这辆手推车去压过邻居家的小狗;屋角里放着达力的第一台电视机,当他心爱的节目被取消时,他给了电视机一脚;
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.
爱不在于相互凝望,而在于彼此望向同一个方向。.(刮刮乐,挂出大奖)
那有个巨大的鸟笼,曾经用来关一只鹦鹉的,达利用它在学校换了一把空气来复枪,枪放在一块隔板上,已经弯了,因为达利曾经坐着它。其他隔层全是书。它们是这个房间里唯一看起来没被动过的东西了。
从楼下传来了达利向他母亲咆哮的声音,“我不想他在那......我需要那间房......让他出去......”
哈利叹了口气并在床上伸展开来。昨天他才把东西搬到这。今天他就要回到他的碗柜里去,还没有信念。
第二天早晨吃早餐的时候,每个人都很安静。达利很震惊。他尖叫,用斯梅棍打他的父亲,为了达到目的,踢他的母亲,还把他的乌龟扔过温室的屋顶。但他还是没能把他的房间要回来。哈利在想昨天的这个时候,如果他在走廊就打开信就好了。 本帖最后由 JessiFly 于 2019-8-14 18:34 编辑
<试一试>图片看不到
<哈利波特与魔法石>
这里有一个大的鸟笼,以前关着达力曾经养的鹦鹉,是他在学校的真气枪活动中交换到的,放在弯曲的书架上,因为达力曾经在上面坐过。其他书架摆满了书。它们看起来是房间里从没被摸过的东西。
楼下传来达力对着他妈妈的哭声,“我不想让他在那里……我需要那间屋子……让他出去……”
哈利叹着气,躺到了床上。昨天他什么都有了。今天他最好带着那封信回壁橱里去。
第二天早餐时,大家异常安静。达力被吓到了。他大哭起来,用玩具棍子打他爸爸,假装不舒服,踢他妈妈,把乌龟扔到温室屋顶上,他还是没要回他的房间。哈利想着昨天这个时候,真希望他当时在客厅里打开了信。
<每日一句>
爱不是在凝视彼此,而是在同一方向向外看。 这里有一个巨大的鸟笼,以前放着一只鹦鹉,但是后来被Dudley用来换了一只气步枪,现在那把枪顶端已经完全弯曲了挂在架子上,
因为被Dudley坐了一下。其他架子上放满了书本。
这些是这个房间里面看起来唯一没有动过的东西。
楼下Dudley向他妈妈埋怨“我不想让他在那里。。。。我需要那件房间。。。让他出去。。”
Harry叹了一口气然后在床上伸直。要是以前他可能想要付出任何东西以换来这件房间。但是现在他宁愿回到他的小橱柜里面拥有他的信件。
第二天早上吃早饭的时候,每一个人都非常的安静。Dudley处于一种震惊的状态。他向着他的爸爸尖叫,用他的Smelting棒子敲打他爸爸,
故意说自己生病了,踢着他妈妈,把他的乌龟扔到温室的屋顶,仍然没有回到自己的房间。
这次Harry在想着昨天的这个时候,后悔昨天没有在大厅里打开信件。
Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.
爱不是相互之间的凝视,而是彼此都看向同一个方向。
页:
[1]