罗巴乔 发表于 2019-9-19 15:57:24

周董新单曲《说好不哭》为啥翻译成Won't Cry而不是Don't Cry?

周董新单曲《说好不哭》为啥翻译成Won't Cry而不是Don't Cry?为啥嘞??{:5_94:}

新雨花石 发表于 2019-9-19 16:04:12

本帖最后由 新雨花石 于 2019-9-19 16:16 编辑

won't 是will not的意思。也就是说好不的意思。

罗巴乔 发表于 2019-9-21 15:00:30

本帖最后由 罗巴乔 于 2019-9-21 15:01 编辑

新雨花石 发表于 2019-9-19 16:04
won't 是will not的意思。也就是说好不的意思。

将来时

不用Don‘t,是不是更温柔一些{:10_310:}

hersi 发表于 2019-9-27 11:46:21

don't cry是祈使句吧,和歌词意境不太一样

Judie 发表于 2019-10-12 08:56:35

以下全为个人理解:
Don‘t cry 是 Do not cry的缩写
意思更多是 不要哭

Won‘t cry 是 Will not cry的缩写
意思更多是 将来不会哭 即 说好不哭
缩写使其更口语化更顺口

罗巴乔 发表于 2019-10-12 09:57:15

Judie 发表于 2019-10-12 08:56
以下全为个人理解:
Don‘t cry 是 Do not cry的缩写
意思更多是 不要哭


你懂得太多啦{:5_106:}

回答得太专业了

Judie 发表于 2019-10-13 08:24:01

罗巴乔 发表于 2019-10-12 09:57
你懂得太多啦

回答得太专业了

没有没有 还好还好/ 挠头
页: [1]
查看完整版本: 周董新单曲《说好不哭》为啥翻译成Won't Cry而不是Don't Cry?