破渔网兜兜 发表于 2019-12-2 08:31:03

【2019-12-2】每天进步一点点

如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114加的时候备注下鱼C

翻译原文:但是今晚什么都可以吃
和你的兄弟一起吃
谢谢妈妈
不要向下看别向下看
看路看前面的路不错
找到平衡点
就这样你骑得好极了
往右骑小心车
小心那辆车
你没有受伤吧
我很好我们再来一遍
亲爱的 我穿着这鞋可不行
明天怎么样
明天你就不能在这玩了因为你要去学校
我是在家学习的
我可以经常出来玩
翻译答案:Yeah, but tonight, anything goes.
Make sure you share with your brothers.
Thanks, mom.
Don't look at your feet. Don't look at your feet.
Look at the road. Look at the road. Good.
Find your balance. Find your balance.
Okay, it's all you. It's all you! you're doing great!
Okay, stay to the right. Watch the car.
Watch the car! Watch the car!
Oh! Are you okay?
Yeah. Let's go again.
Oh, honey, these heels don't have another block in them.
What about tomorrow?
Well, you won't be around tomorrow, 'cause you have school.
I'm homeschooled.
I'm always around.

读完一本书原文:Harry felt strangely as though he had entered a very strict library; he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly right up to the ceiling. For some reason, the back of his neck prickled. The very dust and silence in here seemed to tingle with some secret magic.
“Good afternoon,” said a soft voice. Harry jumped. Hagrid must have jumped, too, because there was a loud crunching noise and he got quickly off the spindly chair.
An old man was standing before them, his wide, pale eyes shining like moons through the gloom of the shop.
“Hello,” said Harry awkwardly.
“Ah yes,” said the man. “Yes, yes. I thought I’d be seeing you soon. Harry Potter.” It wasn’t a question. “You have your mother’s eyes. It seems only yesterday she was in here herself, buying her first wand. Ten and a quarter inches long, swishy, made of willow. Nice wand for charm work.”
翻译答案:哈利有一种奇怪的感觉,仿佛来到了~家管理严格的图书馆;他强压住脑海里刚刚产生的许许多多薪问题,开始看几乎码到天花板的几千个狭长的纸盒。不知为什么,他突然感到心里发毛。这里的尘埃和肃静似乎都使人感到暗藏着神秘的魔法。

  “下午好。”一个轻柔的声音说,把哈利吓了一跳。海格也吓得不轻,因为这时突然传来一阵响亮的咔嚓咔嚓的声音,他连忙从长椅上站起来。

  一个老头站在他们面前,他那对颜色很浅的大眼睛在暗淡的店铺里像两轮闪亮的月亮。

  “你好。”哈利拘谨地说。

  “哦,是的,”老头说,“是的,是的,我知道我很快就会见到你,哈利波特,这不成问题。你的眼睛跟你母亲的一样。当年她到这里来买走她的第一根魔杖,这简直像昨天的事。十又四分之一英寸长,柳条做的,挥起来飕飕响,是一根施魔法的好魔杖。”    翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)





   每日一句
To know yourself is the first and most important step in the process of pursuing your dreams and goals.
了解自己,是追求梦想及目标的第一步,也是最重要的一步。.(刮刮乐,挂出大奖)

zlj19931010 发表于 2021-10-12 15:25:50

奥利凡德先生向着哈利靠近了一点。哈利很希望他能眨一下眼睛。
那双闪着光的眼睛有点让人毛骨悚然。
“你父亲,和你母亲相反,喜欢红木制的魔杖。11英尺长。非常柔软。对于变形术更适合一点。好吧,我是说你父亲喜欢它--当然,是魔杖选着魔法师”
奥利凡德先生靠得太近了,以至于他们两个都快脸贴脸了。哈利能够从他那双迷雾般的眼睛中看到自己。
“这里是。。。”
奥利凡德先生用他那又长又白的手指触碰哈利前额的闪电伤疤。
“我很抱歉是我卖出的魔杖对你做出了这样的事情”他轻轻地说道。
“十三点五英寸,是的。充满力量的魔杖,魔力十足,只可惜使用者。。。好吧,如果我早知道那个魔杖会到外面的世界干出什么事情。。。”

To know yourself is the first and most important step in the process of pursuing your dreams and goals.
在你追逐梦想和目标的路上,首先应当了解你自身。

hveagle 发表于 2022-6-24 06:59:15

了解自己,是追求梦想及目标的第一步,也是最重要的一步。.
页: [1]
查看完整版本: 【2019-12-2】每天进步一点点