what‘s your poison ???
本帖最后由 不二如是 于 2023-1-18 10:09 编辑是表示“你有什么毒药?“。
poison 名词翻译为“毒药,毒剂”,作为非正式表达,还可以理解为“烈性酒,劣酒”。
所以这句话其实是问对方:“你平时喝什么酒?”
在澳大利亚,酒吧就被称为“poison-shop”。
举个例子:
A:It's my round. What's your poison? 今天我请客,你想喝什么?
B:I'll have a glass of whisky.来一杯威士忌。
https://www.bilibili.com/video/BV1xA411o7VG
{:10_275:} hveagle 发表于 2023-1-18 10:25
{:10_275:} 英语版块被不二如是爆改一通,变得真好看{:10_298:} {:5_108:} {:5_108:} 所以这是在宣传饮酒有害健康吗......
页:
[1]