破渔网兜兜 发表于 2017-7-13 08:40:17

【2017-7-13】每天进步一点点

翻译原文:The Traditional Development Phase
With a modular design, however, only the details pertaining to the module under consideration need be mastered. This same modular design is also conducive to future maintenance because it allows changes to be made on a modular basis. (If a change is to be made to the way each employee's health benefits are calculated, then only modules dealing with health benefits need be considered.)

翻译答案:然而,有了这种模块化设计,仅仅需要熟悉与在考虑中的模块相关的细节。同样,模块化设计对未来的维护是有益的,因为它允许对基本的模块进行修改。(如果要对每个雇员的医疗福利计算方法进行修改,那么仅仅需要考虑处理医疗福利模块。)

读完一本书翻译原文:All orders were now issued through Squealer or one of the other pigs. Napoleon himself was not seen in public as often as once in a fortnight. When he did appear, he was attended not only by his retinue of dogs but by a black cockerel
who marched in front of him and acted as a kind of trumpeter, letting out a loud ‘cock-a-doodle-doo’ before Napoleon spoke. Even in the farmhouse, it was said, Napoleon inhabited separate apartments from the others. He took his meals alone, with two dogs to wait upon him, and always ate from the Crown Derby dinner service which had been in the glass cupboard in the drawing-room. It was also announced that the gun would be fired every year on Napoleon’s birthday, as well as on the other two anniversaries.
翻译答案:现在所有的命令都是通过斯奎拉,或者另外一头猪发布的。拿破仑自己则两星期也难得露一次面。一旦他要出来了,他就不仅要带着狗侍卫,而且还要有一只黑色小公鸡,象号手一样在前面开道。在拿破仑讲话之前,公鸡先要响亮地啼叫一下“喔——喔——喔!”据说,这是在庄主院,拿破仑也和别的猪分开居住的。他在两头狗的侍侯下独自用餐,而且还总要德贝陶瓷餐具用餐,那些餐具原来陈列在客厅的玻璃橱柜里。另外,有通告说,每年逢拿破仑生日也要鸣枪,就象其他两个纪念日一样。
   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)




非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)




       每日一句
The secret of staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age.
保持年轻的秘诀是诚实生活、细嚼慢咽,以及谎报你的年龄。 (刮刮乐,挂出大奖)

WeiChat阿威 发表于 2017-7-17 23:05:43

Napoleon不可以直呼其名。他现在的称呼有了固定的叫法,“我们的领袖,Napoleon同志”这些猪们经常渲染和宣传Napoelon的其他称呼,诸如:所有动物的父亲,勇士,羊群的守护者,鸭子的朋友,等等。在他的演讲中,Squealer会饱含泪水的宣传Napoleon的智慧,以及Napoleon对所有动物们的深沉的爱,甚至于那些被忽视的生活在其他农场的动物们。每一次的成功,都应该讲荣耀归给Napoleon。你可能会听到一只母鸡对其他母鸡说,“在我们的领袖,伟大的Napoleon同志的关照下,我六天下了五个蛋”,或者是两头奶牛高兴的喝着水,也会说,“感谢我们伟大的领袖,Napoleon同志,叫这水这么好喝”。对Napoleon的表扬溢于言表,Minimus写了一首诗来歌颂Napoleon。

Beauty_foot 发表于 2017-7-19 22:54:14

感谢最强坚持!
Tips_1:
传统的开发阶段 然而关于模块内容的也有差异。如果一个类似命令行语言的设计任务,模块会包含程序和模块设计开发带来的大型任务系统所包含执行的部分。另外,如果是一个类似面向对象方向的设计任务,模块被看做对象且设计过程变成了在系统中识别对象命名和如果执行这些对象。
Tips_2:
拿破仑现在不再简单地被称呼为“拿破仑”。他需要以正式的方式称呼,比如“我们的领袖,拿破仑同志”,猪们喜欢推举他为动物之父,人类的噩梦,绵阳公社的保护者,鸭子的朋友,诸如此类的。在他演讲的时候,Squealer将满含泪水的谈及拿破仑的智慧和好心,他对所有地方动物都有深深的爱,甚至即时那些生活在其它被忽略和农场不开心的动物。把每一件幸运的事情和获得财务归功于拿破仑已经成为一件平常的事情。你甚至可以经常听到一只母鸡对另一只说道,在我们领导、长官拿破仑的指引下,我在6天的时间里下了5个蛋。或者两只奶牛,高兴地在水池里喝水,并宣称,感谢长官拿破仑的领导,水尝起来太棒了。整个农场的感觉很好的在一首命名为长官拿破仑的诗里表达出来,这首诗是由Minimus创作的。它的内容是:

zlj19931010 发表于 2018-2-9 10:54:55

不管什么说,针对模块化的概念还是有区别的。如果以传统指令编程的方式来设计模块,
每个模块由程序组成,一个模块的设计是通过确定各种各样的任务来进行开发,这些任务是待开发系统必须满足的功能。
相反,如果从面向对象的角度来处理模块设计,待开发系统的模块设计工作就变成了将系统中的模块看成对象,确认各种对象的属性和应该有的表现。


动物农场:
现在Napoleon是简单地被称为‘Napoleon’,一直是正式地将他称为‘我们的领导,Napoleon同志’,猪们喜欢给他一些头衔,
例如‘动物之父’,‘人类的恐惧’,‘羊群的保护者’,‘鸭子们的朋友’,等等。在各种演讲中,squealer会带着眼泪称赞Napoleon
的智慧,Napoleon的善良,还有Napoleon无处不在的对每一个动物的深沉的爱,甚至特别是针对现在还生活在其他农场里每天被虐待像
奴隶一样生活不开心的动物们。
通常会将农场里的每一个成功和对未来有利的事情归功于Napoleon。经常会听到一只鸡和其他人说:‘在我们的领导Napoleon统治的领导下,
我六天里下了五个蛋’;或者有两头在水池边喝水的奶牛会说道‘多亏了Napoleon统治的领导,这里面的水真的太好喝了!’
整个农场的感觉可以用一首名为‘Napoleon同志’的诗来表达,这首诗是由minius创作的,这首诗的的内容如下:


The secret of staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age
保持年轻的秘籍是真诚地生活,吃慢点然后对自己的年龄说谎。
页: [1]
查看完整版本: 【2017-7-13】每天进步一点点