【2017-9-19】每天进步一点点
翻译原文:In 1995, the Federal Networking Council (FNC) took the step of passing a resolution formally defining the term Internet.“Internet” refers to the global information system that—
is logically linked together by a globally unique address space based on the Internet Protocol (IP) or its subsequent extensions/follow-ons;
翻译答案:在 1995 年,联邦的网络委员会(FNC)通过了一个关于因特网术语正式定义的决议。
“因特网”是这样的全球信息系统——
通过以因特网协议或其扩展或继续为基础的、独特的地址空间被逻辑性地联结起来;
读完一本书翻译原文:A week later, in the afternoon, a number of dogcarts drove up to the farm. A deputation of neighbouring farmers had been invited to make a tour of inspection. They were shown all over the farm, and expressed great admiration for everything they saw, especially the windmill. The animals were weeding the turnip field. They worked diligently hardly raising their faces from the ground, and not knowing whether to be more frightened of the pigs or of the human visitors.
That evening loud laughter and bursts of singing came from the farmhouse. And suddenly, at the sound of the mingled voices, the animals were stricken with curiosity. What could be happening in there, now that for the first time animals and human beings were meeting on terms of equality? With one accord they began to creep as quietly as possible into the farmhouse garden.
翻译答案:一周后的一天下午,一位两轮单驾马车驶进庄园。一个由邻近庄园主组成的代表团,已接受邀请来此进行考查观光。他们参观了整个庄园,并对他们看到的每件事都赞不绝口,尤其是对风车。那时,动物们正在萝卜地里除草,他们干得细心认真,很少扬起脸,搞不清他们是对猪更害怕呢,还是对来参观的人更害怕。
那天晚上,从庄主院里传来一阵阵哄笑声和歌声。动物们突然被这混杂的声音吸引住了。他们感到好奇的是,既然这是动物和人第一次在平等关系下济济一堂,那么在那里会发生什么事呢?于是他们便不约而同地,尽量不出一点声音地往庄主院的花园里爬去。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
Hope I have not strayed too far to reclaim my lost time.
但愿迷途未远,还能追回已逝的光阴。 (刮刮乐,挂出大奖)
II 能够支持使用适合传输控制协议/因特网协议(TCP/IP)通讯或其后续扩展,和/或其他IP兼容协议
III 提供,使用或使其无障碍,无论公共的还是私人的,高级服务在通讯上分层和在相关基础设施上进行描述 二、 能够支持使用TCP/IP协议或者它随后的扩展与继续,或者其他与IP兼容的协议的交流;以及
三、提供,使用或使在无论公用还是私人的交流和相关基础设施中的描述进行高等级的分层得以实现。
到了门口,他们又停住了,大概是因为害怕而不敢再往前走,但克拉弗带头进去了,他们踮着蹄子,走到房子跟前,那些个头很高的动物就从餐厅的窗户上往里面看。屋子里面,在那张长长的桌子周围,坐着六个庄园主和六头最有名望的猪,拿破仑自己坐在桌子上首的东道主席位上,猪在椅子上显出一副舒适自在的样子。宾主一直都在津津有味地玩扑克牌,但是在中间停了一会,显然是为了准备干杯。有一个很大的罐子在他们中间传来传去,杯子里又添满了啤酒。他们都没注意到窗户上有很多诧异的面孔正在凝视着里面。
福克斯伍德庄园的皮尔金顿先生举着杯子站了起来。他说道,稍等片刻,他要请在场的诸位干杯。在此之前,他感到有几句话得先讲一下。 走到了庄园门口,由于恐惧,有一些动物想要退缩,但Clover坚持跟了下来。动物们踮起脚来,静悄悄的前进,还好动物们够高,能看到餐厅里面的场景。在餐厅里面,都围着桌子坐在一起,一半是农场主,一半是猪,Napoelon坐在了主人席位上。猪们坐在位子上一点也不吃力。这伙人似乎正在玩一个卡牌游戏,输了的要喝一整杯酒。一壶酒在当中不断传递,当有酒杯空了的时候,很快就被满上了啤酒。
没有人注意到窗外动物们惊讶地表情。Pikington先生站了起来,手里拿着酒杯。此时,他说,他将要大家都来干杯,但在此之前他有一点话想要说
{:10_254:} 2、它能够支持使用传输控制协议/互联网协议(TCP/IP)套件或者它随后的扩展/随后发生的事,和与IP兼容的其他协议
3、在通信的高层服务提供,使用或者使其可公共或私有地访问,同时依赖基础设施。
哎~腾讯面试也结束了,虽然跪了,但是有收获。英语也得继续了 II 通过使用TCP/IP套件或者其扩展产物和其他兼容IP的协议能够支持通信。
III 能够使用或者访问不管是共有的还是私有的高水平的通信分层服务和在此中描述的相关联的基础设施。
动物农场:
动物们停在了门口,害怕继续前进但是clover带头进去了。他们踮起脚尖进了房子,那些个够高的动物在餐厅的窗户往里看着。
那里,在那张长长的桌子周围,坐着6个农场主还有六只杰出的猪,Napoleon自己坐在这张桌子一头的尊座上。
猪们在位置上完全看起来很轻松,陪同人员一直在玩卡牌游戏,但是后来听了一会儿,结果证明是想要喝酒。
一个大水户正在流通,杯子又被灌满了啤酒。没有一个人注意到窗户上有写疑惑的脸正在注释着他们。foxwood的pikington
站了起来,手上拿着他的酒杯。过了一会儿,他说要敬在座的各位一杯酒。但是在做这件事情之前,他觉得有一些话
他有责任要说。
Hope I have not strayed too far to reclaim my lost time.
希望我没有走错路走太远,还能挽回我失去的时间。 {:10_254:}坚持很重要
页:
[1]