破渔网兜兜 发表于 2018-5-16 08:57:25

【2018-5-16】每天进步一点点



翻译原文: 13.1.4User Interfaces
The interface between the human and the computer has been radically altered by the use of computer graphics. Consider the electronic office. The figures in this book were produced through just such an interface. A secretary sits at a workstation, rather than at a desk equipped with a typewriter. This user has a pointing device, such as a mouse, that allows him to communicate with the workstation. The display consists of a number of icons that represent the various operations the secretary can perform. For example, there might be an icon of a mailbox that ,if pointed to and clicked on ,causes any electronic-mail messages to appear on the screen.

翻译答案:计算机图形学的应用已经根本改变了人和计算机之间的界面。讨论一下电子办公室,本书的图是由这样的界面产生的,秘书坐在工作站前,而不是备有打字机的办公桌前,这一用户有一个指示设备(如鼠标)实现他和工作站之间的交互。显示由许多图符组成,代表秘书可进行的各种操作,例如,有一个邮箱图符,如果指向并点击它,屏幕上将会显示电子邮件信息.

读完一本书原文:
“Sure thing, Mrs. Stueby!”
Between Mrs. Stueby and Mrs. Helms three doors down, my egg overflow problem was solved. And maybe I should've turned the money over to my mother as payment for having destroyed the backyard, but one “Nonsense, Julianna. It's yours,” was all it took for me to start squirreling it away.
Then one day as I was walking down to Mrs. Helms' house, Mrs. Loski drove by. She waved and smiled, and I realized with a pang of guilt that I
wasn't being very neighborly about my eggs. She didn't know that Mrs. Helms and Mrs.
Stueby were paying me for these eggs. She probably thought I was delivering them out of the kindness of my heart.
And maybe I should've been giving the eggs away, but I'd never had a steady income before.
Allowance at our house is a hit-or-miss sort of thing.
翻译答案:“当然可以,斯杜比太太!”对亏斯杜比太太和隔着三座房子的赫尔姆斯太太,我家的鸡蛋过剩问题得以圆满解决。我本来应该把钱交给妈妈,作为毁掉后院的赔偿,但她只是说“没用的,朱莉安娜,钱你留下吧。”于是我就理所当然地开始偷偷存私房钱了。
有一天我走过赫尔姆斯太太家的路上,罗斯基太太刚好开车经过。她冲我微笑挥手,我怀着负疚意识到,也许在鸡蛋的问题上,我表现得不像个好邻居。她还不知道赫尔姆斯太太和斯杜比太太向我买鸡蛋的事。也许她以为我只是出于好心才把鸡蛋送给她们。
也许我根本就不应该卖掉鸡蛋,可我还从来没有过一笔稳定的收入呢。
零花钱在我家从来都是随意发放的。



   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)




非计算机方向系列:读完一本课外书






       每日一句
You're not obligated to win. You're obligated to keep trying.
你不一定要获胜,但你必须不断尝试。 (刮刮乐,挂出大奖)



JessiFly 发表于 2018-5-16 10:09:21

<试一试>
光栅扫描显示
最常见的使用阴极射线管的图像显示器就是光栅扫描显示,这种技术源于电视技术。在光栅扫描系统中,电子束从上到下每次一行扫过屏幕。当电子束扫过每一行时,电子束亮度的变化就形成了有发光点的图案。

<怦然心动>
零花钱经常没有。卖鸡蛋挣钱让我有神秘的满足感,这种感觉让我不情愿地再发善心。
但我想得越多,我就越觉得罗斯基夫人应该得到一些免费的鸡蛋。
对于我们来讲,她是个好邻居,我们用完日用品时就借给我们,车子不能发动妈妈需要搭车时她开车自己还迟到了。现在又有一些鸡蛋...至少这是我该做的。
可能也有确定的幸福来到布莱斯身边。在新的一天的冷火花里,布莱斯的眼睛比平常更蓝了。他看着我的方式——笑容,脸红——这是我在学校不曾见过的布莱斯。布莱斯在学校是比较内敛的。
第三次我拿鸡蛋给罗斯基夫人时,我发现布莱斯正等着我。

zlj19931010 发表于 2018-5-16 10:21:23

光栅扫描显示
采用阴极射线管制成的显示器中最通用的类型是光栅扫描显示,基于电视技术。
在一个光栅扫描系统中,电子光线从上到下每次一行地掠过屏幕。
当电子光线穿过屏幕每一行的时候,电子光线照亮然后熄灭来创建出了一张图片。


怦然心动
通常是没有的。通过鸡蛋来挣钱给了我这种秘密般的快乐,这种感情侵占了我的热心肠。
但是我又想了一会儿,我意识到其实loski夫人理应得到这些免费的鸡蛋。
她对我们来说一直都是一个好邻居,在我们耗尽粮食的时候给我们补给,在我家的车子不能启动的时候给妈妈搭顺风车而迟到。
偶尔的送几个鸡蛋。。。这是我能做的最低限度了。
还有绝对幸福的跑到bryce家的可能性。
在新一天的寒光中,bruce的眼睛好像比以前更蓝了。他看我的方式-这个笑容,这个脸红-这是我在学校没有看到过的bryce。
我在学校看到的bryce要更加保守。
在第三次我带鸡蛋给loskis的时候,我意识到bryce正在等我送鸡蛋给他。


You're not obligated to win. You're obligated to keep trying
你没有义务一定要获胜。你要做的是一直尝试。

蚂蚁含笑 发表于 2018-5-16 14:21:45

光栅扫描显示器
最常见的使用阴极射线管的图形管理器就是基于电视技术的光栅扫面显示器。在一个光栅扫描系统中,电子射线一次一行从顶部到底部扫过整个屏幕。射线强度被打开或关闭以产生照明点的图案。


《怦然心动》
通常是错过。通过鸡蛋挣钱给了我一种私密的快感,我不愿意让我善良的内心被这种感觉侵占。
但是我想的越多,我越意识到应该给罗斯基太太一些免费的鸡蛋。
她曾是我们的一个好邻居,借我们一些生活必需品当我们偶尔用完的时候,当我家车不能启动的时候她送我妈妈去工作为此而迟到。现在一些鸡蛋又多余了...我至少应该做这个。
幸福的可能性也会跑到布莱斯身边。在新的一天的冷火花里,布莱斯的眼睛变得比以前更蓝了。他看我的表情--微笑,潮红--是一种我不曾在学校里看到过的。布莱斯在学校的性情更加内向。
当我第三次带着鸡蛋去罗斯基家时,我意识到布莱斯是在等着我。

jkqqjkqq295 发表于 2018-5-17 01:22:09

光栅扫描显示
使用CRT的最常用的图形监视器的类型是光栅扫描显示,基于电视显示技术。在一个光栅扫描系统中,每一次从上到下电子光束会扫描每一行。当电子光束移动过每一行的时候,电子光束通过开关来创造出光点图案。

怦然心动
    通常会没有。从我的鸡蛋中赚到钱让我有一种隐秘的快乐感受,这样的感受让我不情愿地让我内心的慷慨被侵蚀。
    但是我越是这样想,我就越是意识到Loski夫人应该得到一些免费的鸡蛋。
    对我们来说他是一个好邻居,曾经在我们由于车子坏了不能启动而在往外跑的时候搭载我们让我们没有迟到。一点点鸡蛋,至少这是我能做到的。
    可能也有决定性的幸福来到Bryce身边。在新的一天的冷火花里,布莱斯的眼睛比平常更蓝了。他看着我的方式——笑容,脸红——这是我在学校不曾见过的Bryce。Bryce在学校是很内向的。
    第三次我拿鸡蛋给Loskis夫人时,我发现布莱斯在等我。
页: [1]
查看完整版本: 【2018-5-16】每天进步一点点