破渔网兜兜 发表于 2018-9-4 08:46:33

【2018-9-4】每天进步一点点

本帖最后由 破渔网兜兜 于 2018-9-4 08:46 编辑

翻译原文:1 福瑟临黑
 我的名字叫贝斯·柯尔,但这不是我的故事。它是有关我的夫人玛丽苏格兰女王的故事。她写下了这个故事,便交给我。我将把它转交给她的儿子。
  她开始写这个故事是在一个星期以前。那是在1587年的1月,我们坐在英格兰北部福瑟临黑城堡中的一间寒冷的屋子里。透过窗户,我们看不到多少东西,一两幢房屋,一条河流,一些树木,几匹马和一条路,仅此而已。
  这条路通往伦敦——英格兰伊丽莎白女王的住宅。一整天玛丽都坐着,手里抱着她的小狗,两眼望着这条路。
  没有人从这条路上走来,什么也没有发生。我望着玛丽,心里很悲哀。
  “陛下,请您离开那扇窗户吧,”我说道。“那没有用。不会有人来的。伊丽莎白女王不能那样做——女王不杀女王的。”
  “难道他们不会吗,贝斯?”玛丽说。“那我们为什么会在这里,坐在这个监狱里?为什么我不能自由?”
翻译答案: 1 Fotheringhay
  My name is Bess Curle, butthis is not my story. It is the story ofmy lady Mary,Queen of Scots.Shewrote the story, and then she gave it tome. I am going to give it to her son.
  She began the story a week ago. Itwas January 1587, and we sat here in ourcold room in Fotheringhay Castle, in thenorth of England. We couldn't see muchfrom the window.One or two houses,a river, sometrees, some horses, anda road. That's all.
  The road goes to London, thehome of Queen Elizabeth of England. Marysat with her little dog in her hands and watched it, allday long.
  No one came along the road. Nothinghappened. I watched Mary, unhappily.
  ‘Please, YourMajesty, come away from that window,'Isaid.‘ It doesn't help. Noone is going to come. Queen Eliza-bethcan't do it—Queens don't kill Queens.'
  ‘Don't they, Bess?'marysaid.‘Then why are we here, inthis prison?Why am I not free?'
读完一本书原文:Honey, what's wrong?”
It had been ages since I'd voluntarily fessed up about something to my mom. It just didn't seem necessary anymore; I'd learned to deal with things on my own. At least, that's what I'd thought. Until now. She touched my arm and said, “Bryce, tell me. What is it?”
I hopped up to sit on the counter, then took a deep breath and said, “It's about Juli's eggs.”
“About her … eggs?”
“Yeah. Remember that whole chicken-hen-salmonella disaster?”
“That was quite a while ago, but sure….”
“Well, what you don't know is that Juli didn't bring eggs over just that once. She's been bringing them over every week…or about that, anyway.”
“She has? Why didn't I know about this?”
“Well, I was afraid Dad would get mad at me for not telling her we didn't want them, so I started intercepting them.
翻译答案:“亲爱的,怎么啦?”我已经有很长时间没有自发地向妈妈坦白交代过什么事了。似乎没有这个必要,我以及学会怎么搞定自己的事。至少我是这么想的。但现在不一样了。
她拉着我的胳膊说:“布莱斯,告诉我。发生什么事了?”
我跳起来坐在餐台上,深吸一口气,然后说道:“是朱莉的鸡蛋。”
“她的。。。鸡蛋?”
“是的。你还记得那次关于小鸡、母鸡、沙门氏菌的小插曲吗?”
“那是很久以前的事了,不过我当然记得。。。”
“呃,可你不知道,朱莉不止送过那一次鸡蛋。她那时每周都送过来。。差不多吧。”
“是吗?我怎么不知道?”
“好吧,我没告诉她我们不想要这些鸡蛋,又怕爸爸生我气,所以每次都把鸡蛋拦下来。”


   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)








       每日一句
What's coming will come, and we'll meet it when it does.
该来的总会来,我们只要迎接即可。.(刮刮乐,挂出大奖)

JessiFly 发表于 2018-9-4 09:39:46

本帖最后由 JessiFly 于 2018-9-4 09:40 编辑

<试一试>
"Do you ask for the reason, Your Majesty? Because Queen Elizabeth is afraid of you."
"Exactly," Mary said. "She is afraid of me, and hates me. She hates me because I'm beautiful, and she's not; I have three husbands, and she has never married. And because many people—— the kind-hearted Catholics of England, France, Scotland, Spain, said that I, Mary, is the Queen of England, not Elizabeth. Elizabeth has no child, so, after my dead, my son James..."
She came away from the window and sat in front of me. "James," she said quitely, "My son. Will he miss me sometimes? I saw him last time as he was ten months. It's been about twenty years..."
"Of course he will miss you, Your Majesty," I said. "You often write to him, how could he forget his mother?"
"Why doesn't he write to me?" Mary asked. "Is he going to let me stay in the prison of England?"
"No, of course no, Your Majesty. But—— he has many things to do, Your Majesty. He's the king of Scotland, and..."

<怦然心动>
我知道她要来,在她按门铃前拦住她,然后在有人知道她来过之前我把鸡蛋扔进了垃圾桶。
“哦,布莱斯!”
“好吧,我在想它们能停下来!那些蠢鸡下蛋能下多久?”
“我记得它们停下来了?”
“是的。直到上个星期。因为朱莉抓到我正在外面往垃圾桶里倒纸箱里的鸡蛋。”
“哦,亲爱的。”
“真的。”
“那你跟她说什么了?”
我低着头小声说,“我跟她说我们家害怕感染沙门氏菌,因为她家院子一团糟。她哭着跑了,接下来我知道的就是,她开始修理她家的院子了。”
“哦,布莱斯!”
“千真万确。”

<每日一句>
该来的始终会来,我们要勇于面对它。

zlj19931010 发表于 2018-9-4 20:41:49

'do you want to know the reason,Majesty?because Queen Elizabeth is afraid of you.'
'that's right,'Mary said.'she is afraid of me and hate me.because i am beautiful,and she isn't;because i have three husbands
and she doesn't have any.also because of many people--the well-meaning Roman Catholics of England、France、Scotland
、Spain regard me as the real Queen of England,not Elizabeth.Elizabeth has not child,so after she die,my son James will....'
she left the window and came to my side.'James,'she said quietly.'my son.does he think of me sometimes?
He's only ten months old when the last time i saw him.it's almost twenty years......'
'he would think of you absolutely,your Majesty',i said.'you ofter write to him,how could he forget his mother?'
'so why doesn't he write to me?'Mary asked.'does he want me stay in this English prison?'
'no,absolutely no,your Majesty.but--he has so many things to do,your Majesty.
he is King of England,and....'


怦然心动
“我看见她过来,在她按门铃之前打开门,然后我会在任何一个人知道她来过这里之前把鸡蛋倒进垃圾桶。”
“哦,bryce!”
“是的,我心里一直在想他们会停止的!一只鸡能一直下蛋下多久呢?”
“但是据我所知,他们已经停止了吧?”
“是的,上个礼拜停止的。因为我把鸡蛋拍进垃圾桶的时候被juli抓住了。”
“哦,亲爱的。”
“抓个正着。”
“那么你是怎么和她说的呢?”
我低下了头然后含糊地说“我告诉她我们害怕幽门螺杆菌,因为她家看起来一团糟。
她哭着跑走了,接着她就开始修补院子了。”
“哦,bryce!”
“就是这样。”


What's coming will come, and we'll meet it when it does.
该来的总是会来的,我们接受就好了。
页: [1]
查看完整版本: 【2018-9-4】每天进步一点点