【2019-5-8】每天进步一点点
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-5-9 08:44 编辑翻译原文:“再会,我的孩子,”戈登先生说道,“祝你好运。”
安东尼坐在房间等了好久,他的脚生疼,感觉火辣辣的。他的手冷冰冰的,瑟瑟发抖。他听见从很远的地方有琴声传来。有个人每隔几分钟就进来报名字。过了好久,这个人进来叫到:“埃文斯先生,请上场。”安东尼没有动。平常可从没有人叫他埃文斯先生!
翻译答案:"Goodbye, my boy," said Mr Gordon, "and good luck."
Anthony sat in the waiting room for a long time. His feet hurt. They burned like fire. His hands felt cold. They were shaking. From few minutes a man came in and said, "Mr Evans, please," Anthony did not move. Nobody usually called him Mr Evans!
读完一本书原文:Then she left me alone with my thoughts.
My mother knew I needed time to think, but Bryce wouldn't leave me alone. He kept calling on the phone and knocking on the door. He even snuck around the house and tapped on my window! Every time I turned around, there he was, pestering me.
I wanted to be able to water the yard in peace. I wanted not to have to avoid him at school or have Darla run block for me. Why didn't he understand that I wasn't interested in what he had to say? What could he possibly have to say?
Was it so much to ask just to be left alone?
Then this afternoon I was reading a book in the front room with the curtains drawn, hiding from him as I had all week, when I heard a noise in the yard. I peeked outside and there was Bryce, walking across my grass. Stomping all over my grass! And he was carrying a spade! What was he planning to do with that?
翻译答案:她把我一个人留在房间里继续纠结。
妈妈明白我需要时间来思考,但布莱斯就是不肯让我一个人待着。他不断地打电话,敲门,居然还绕过房子,来敲我的窗户!每一次我转过身来,他总在那里纠缠着我。
我想安安静静地给院子浇水。我希望在学校能躲开他,或者让达拉帮我挡住他。他为什么就是不明白,我对他要说的话根本不感兴趣?他还能说什么呢?
想一个人待着真的过分吗?
今天下午,我正在门厅里读一本书,为了躲开他拉上了窗帘,就像我这个星期一直以来的那样。这时我听到院子里传来一阵噪声。我朝外面偷看了一眼,是布莱斯,他正穿过我的草坪。踩在我的小草上面!他还扛着一把铲子!他想拿它来干什么?
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Just so you know, with us, it's never off the table.
你要知道,我们之间永远都有可能。.(刮刮乐,挂出大奖)
<试一试>
"Mr Anthony Evans, please!" The man called again, "hurry up, we could not wait you for a whole night!"
Anthony stood up. "My God, my feet hurt!" He thought. He went upstairs with the man. "I walked like Charlie Chaplin," he thought, "everyone will joked at me."
He went to the stage, sat in front of the big piano. The dark wood was bright like mirror, it could reflect his face. He turned back, and looked at the crowd under the stage. He could not see where the Wood family sat, and where Mr Gordon was. But he suddenly felt their love and mind. His feet didn't hurt, his hands didn't shake. He touched the piano, it was bigger than the piano in the classroom countryside, the keys looked like clean, and new. He wanted to touch the keys.
<怦然心动>
我从沙发上跳起来,猛地拉开门,跑到了爸爸那里。
“让他停下!”我叫着。
“冷静点,朱莉安娜,”他边说边缓和着我的心情。“是我允许的。”
“允许!允许什么了?”我跑到窗户旁。“他在挖一个洞。”
“没错。我叫他挖的。”
“为什么?”
“我觉得他有个好主意,这就是原因。”
“但是——”
“没有准备弄坏你的草坪,朱莉安娜。只是让他做该做的事。”
“什么事?他在干什么?”
“看着吧。你慢慢就知道了。”
<每日一句>
正如你知道的,我们的心一直都在一起。 'Mr. Anthony Evans,please come on!'that man repeated.
'come on,we couldn't wait for you a night!'
Anthony stood up.'god,my feet are really hurt!'he thought.
he fellow the man up several stairs.'i am walking like Chaplin,'he thought.
'every one would laugh at me.'he went up to stage,sitting at the front of that huge piano.
the dark wood was as bright as mirror,shining his face.
he turned around,looking at the audience,there were so many people.
he could not find out not only Family Wood,but also Mr Gorden.
but he suddenly felt their love.his feet was not hurt,and his hands stoped shaking.
he touched piano,this piano was much bigger than the old one in country classroom,
it's Keyboard looks very clean,it is brand-new.
he long for touching that keyboards.
怦然心动
我从沙发上跳了起来,用力打开门,跑到了我爸爸面前。
“阻止他!”我叫喊道。
“冷静点,julianna”他说,让我放轻松。“是我允许他这么做的。”
“允许!允许他干什么?”我跑到了窗户边。“他在挖一个洞。”
“对的。我告诉他可以这么做。”
“但是为什么?”
“我认为那个小子有一个好主意,那就是为什么。”
“但是--”
“不是要把你的小草给铲掉,julianna。就让他干想干的”
“但是那是什么?他要干什么?”
“看着,你会知道他要干什么的。”
Just so you know, with us, it's never off the table
就是这样你知道的,我们之间永远没有秘密。
页:
[1]