|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-5-9 08:44 编辑
翻译原文:“再会,我的孩子,”戈登先生说道,“祝你好运。”
安东尼坐在房间等了好久,他的脚生疼,感觉火辣辣的。他的手冷冰冰的,瑟瑟发抖。他听见从很远的地方有琴声传来。有个人每隔几分钟就进来报名字。过了好久,这个人进来叫到:“埃文斯先生,请上场。”安东尼没有动。平常可从没有人叫他埃文斯先生!
翻译答案:"Goodbye, my boy," said Mr Gordon, "and good luck."
Anthony sat in the waiting room for a long time. His feet hurt. They burned like fire. His hands felt cold. They were shaking. From few minutes a man came in and said, "Mr Evans, please," Anthony did not move. Nobody usually called him Mr Evans!
读完一本书原文:Then she left me alone with my thoughts.
My mother knew I needed time to think, but Bryce wouldn't leave me alone. He kept calling on the phone and knocking on the door. He even snuck around the house and tapped on my window! Every time I turned around, there he was, pestering me.
I wanted to be able to water the yard in peace. I wanted not to have to avoid him at school or have Darla run block for me. Why didn't he understand that I wasn't interested in what he had to say? What could he possibly have to say?
Was it so much to ask just to be left alone?
Then this afternoon I was reading a book in the front room with the curtains drawn, hiding from him as I had all week, when I heard a noise in the yard. I peeked outside and there was Bryce, walking across my grass. Stomping all over my grass! And he was carrying a spade! What was he planning to do with that?
翻译答案:她把我一个人留在房间里继续纠结。
妈妈明白我需要时间来思考,但布莱斯就是不肯让我一个人待着。他不断地打电话,敲门,居然还绕过房子,来敲我的窗户!每一次我转过身来,他总在那里纠缠着我。
我想安安静静地给院子浇水。我希望在学校能躲开他,或者让达拉帮我挡住他。他为什么就是不明白,我对他要说的话根本不感兴趣?他还能说什么呢?
想一个人待着真的过分吗?
今天下午,我正在门厅里读一本书,为了躲开他拉上了窗帘,就像我这个星期一直以来的那样。这时我听到院子里传来一阵噪声。我朝外面偷看了一眼,是布莱斯,他正穿过我的草坪。踩在我的小草上面!他还扛着一把铲子!他想拿它来干什么?
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Just so you know, with us, it's never off the table.
你要知道,我们之间永远都有可能。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|