破渔网兜兜 发表于 2019-6-10 08:42:00

【2019-6-10】每天进步一点点

https://xxx.ilovefishc.com/forum/201905/29/083804v0sgogsoesssqgsl.jpg

如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照

翻译原文:
说得好
我是说那么多人
你就非要搞上自己的秘书吗
我还给那女人做过早午餐
正如我祖母常说的那样
男人那儿硬的时候没有良知可言
即使不硬也是没什么良知
这也是我加入枪支协会的原因之一
当雷克斯开始参加那些医学会议时
我希望他明白
家里有个很爱他的妻子
和一把上了膛的沃森左轮手枪
勒奈特汤姆总是出差
你不担心他会发生什么事吗
拜托这个男人让我四年里怀了三次孕翻译答案:Hmm. Good for you.
I mean, of all people,
did he have to bang his secretary?
I had that woman over for brunch.
It's like my grandmother always said --
an erect penis doesn't have a conscience.
Even the limp ones aren't that ethical.
This is half the reason I joined the NRA.
Well, when Rex started going to those medical conferences,
I wanted it in the back of his mind that
he had a loving wife at home
with a loaded Smith & Wesson.
Lynnie, Tom's always away on business.
Do you ever worry he might?
Oh, please, the man's gotten me pregnant three times in four years.
读完一本书原文:This man’s name was Albus Dumbledore.
Albus Dumbledore didn’t seem to realize that he had just arrived in a street where everything from his name to his boots was unwelcome. He was busy rummaging in his cloak, looking for something. But he did seem to realize he was being watched, because he looked up suddenly at the cat, which was still staring at him from the other end of the street. For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him. He chuckled and muttered, “I should have
known.”
He found what he was looking for in his inside pocket. It seemed to be a silver cigarette lighter. He flicked it open, held it up in the air, and clicked it. The nearest street lamp went out with a little pop. He clicked it again — the next lamp flickered into darkness. Twelve times he clicked the Put-Outer, until the only lights left on the whole street were two tiny pinpricks in the distance,
which were the eyes of the cat watching him. 翻译答案:他的名字叫阿不思邓布利多。

  阿不思邓布利多似乎并没有意识到从他的名字到他的靴子,在他来到的这条街上都不受欢迎。他忙着在斗篷口袋里翻寻,好像找什么东西。他也没有发现有人监视他,因为他突然抬头看见一直在街那头注视着他的那只猫,出于某种原因,他觉得这只猫的样子很好笑。他咯咯笑着,嘟哝说:“我早就该想到了。”

  他在里边衣袋里找出了他要找的东西,看起来像一只银制打火机。他把它轻轻弹开,高举起来,咔哒一声,离得最近的一盏路灯噗的一声熄灭了。他又打了一下—— 第二盏灯也熄灭了。他用熄灯器打了十二次,整条街上只剩下远处两个小小的光点,那就是监视他的那只猫的两只眼睛。

   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)




   每日一句
If you are not willing to learn, no one can help you. If you are determined to learn, no one can stop you.
不想学习,谁都帮不了你;决计要学,谁也阻止不了你。.(刮刮乐,挂出大奖)


残丶鸿 发表于 2019-6-10 16:47:35

I’d rather like he bang with another.
So ,Susan ,will he meet that women in the future?
No ,I don’t know.
Sorry ,sis ,I just ,I don’t know how to get though on my own.
Listen to me ,we ,all of us ,all will be desperate in sometime ,but we will find how strong we are after we get through it.
Susan , Susan.
I say ,Paul invite us arrive at here to help him clean Marry Alice’s wardrobe on Friday.
He said he couldn’t make it to pack up her things alone.


如果现在有人朝着他们的窗户向外看的话,即使是像德斯礼夫人那样眼尖的人仍然看不清楚街道上发生的任何事情。邓布利多将打火机放回他的斗篷里,朝着女真路四号他看到的那条猫蹲着的地方走来。他并没有看它,但是过了一会开始朝她说话。
“很高兴在这里见到你,麦格教授。”
他转过来笑着看那条斑点猫,但是它消失了。相反他正朝着一个带着一个方框眼睛的相貌奇特的女人笑着,她的眼睛的花纹样式就像是刚刚的猫的眼睛周围的花纹。她也穿着一个玛瑙绿的斗篷。她的黑头发都盘在一个小小的发箍里。她很容易被从人群中分辨出来。
“你怎么知道这是我?”她问。
“我亲爱的教授,我从来没有见过一只猫坐的如此僵硬。”

每日一句
If you are not willing to learn, no one can help you. If you are determined to learn, no one can stop you.

如果你不愿意学习,没有一个人可以帮助你。如果你下定决心学习,没人可以阻拦你。

JessiFly 发表于 2019-6-10 20:14:13

<试一试>
I even hoped him to make love with other women.
So, Susan, is he going to see that woman?
I don't know.
Sorry, sisters, I just,
I don't know how to get through the rest days.
Listen to me,
we all had the time when we had despair.
After we getting through,
we would see that we are so strong.
Susan,
Susan,
I said Paul invited us to go at Friday,
helping him clean up Mary Alice's wardrobe,
packing her relict,
he said he could not face with it.

<哈利波特与魔法石>
如果有人现在看着窗外,甚至是小眼睛的德思礼先生,他们都不会看到街上发生的事。邓布利多把熄灯器收进他的斗篷,然后走向街道的第四个路口,他靠墙坐了下来,旁边是那只猫。他没看着它,但不久之后他开始跟它说话。
“很高兴见到你,麦格教授。”
他转过去对着那只虎斑猫开始笑,但它已经不见了。然后他对着一个相当难看的女人笑着,她戴着方形眼镜,眼睛周围有着和猫相同形状的印记。她也披着翠绿色的斗篷。她的黑色头发盘得很紧,成了一个发髻。看上去她非常生气。
“你怎么知道是我?”她问。
“亲爱的教授,我还没见过坐着这么僵硬的猫。”

<每日一句>
如果你不愿意学习,没有人可以帮助你。 如果你决心要学习,没有人可以阻止你。

zlj19931010 发表于 2019-6-16 16:21:55

i wish he having sex with someone else.
so Susan is he stop seeing that women.
i don't know.i am sorry,guys,i just don't know how can i go through it.
listen to me.
we all have moment of desperation.
and if we faced it head-on,that's when we find out just how strong we realy are.
Susan,Susan,i was just saying that Porl want us to go over friday,he need to packle
Mary Ellie's clothes press which he said can't face by himself.

哈利珀特与魔法石
如果任何一个人朝窗外看去,即使是目光锐利的Dursley夫人,他们都看不见路面在发生什么事情。
Dumbledore把打火机滑进了斗篷里面然后动身沿着街道往下走向四号,走到那里之后,
他坐在了猫的傍边。他没有看着猫,但是过了一段时间之后他开始和猫聊天。
“很高兴能在这里见到你,McGonagall教授。”他转过身来朝着猫微笑,但是猫不见了。
代替的是,他正在朝着一个长相非常严肃的女人笑,那个女人戴着正方形的眼镜,
正是那只猫眼镜四周的标记的形状。她也正穿着斗篷,一件祖母绿的斗篷。
她那黑头发挽成一个很紧的发簪。她看起来明显有皱纹。
“你是怎么知道那是我的?”她问。
“我亲爱的教授,我从来没有见过有一只猫会坐得如此的僵硬。

If you are not willing to learn, no one can help you. If you are determined to learn, no one can stop you.”
如果你不愿意去学习,没有人都帮助你;如果你下决心要学习,没有人能阻止你。

不想学python 发表于 2019-6-16 22:07:32

I want you to have sex with soneone else
so, shusan,will he ever see that woman again
I Don't konw
sorry guys I just
I Don't know how I got thought it
let me say
We all have momentsof desperation
when we get thought it
we can apper we are is strengh
I say baoluo please our go to there on Friday
Put away her belongings
he say he can't face the thing by himself

如果现在有人往窗外看,Mrs.Dursley的眼睛是锋利的,他们不能看见在人行道上正在发生的任何事情。
页: [1]
查看完整版本: 【2019-6-10】每天进步一点点