【2019-8-6】每天进步一点点
https://xxx.ilovefishc.com/forum/201905/29/083804v0sgogsoesssqgsl.jpg如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:-我把这做完了就去-很好
不过她马上想到
只要没被卡洛斯发现
当然没问题
一切都会安然无恙
紫藤郡平静的表面已经被打破
首先是我自杀
然后是我遗物中的纸条被发现
暗示我自杀的原因很可疑
我的朋友们聚在一起探讨它的含义
我觉得我们应该把这个给保罗
他还在悲痛中苏珊
他会吓坏的
这不是关键她是他妻子
他应该知道事情的真相翻译答案:- I'll get to it as soon as I'm done here. - All right.
But she was quickly reminded that...
What Carlos couldn't see...
Yeah, sure. No problem.
couldn't hurt her.
The peaceful facade of Wisteria Lane had recently been shattered,
first by my suicide...
and then by the discovery of a note among my belongings
that suggested a suspicious reason for my desperate act.
My friends gathered to discuss its implications.
I think we should give it to Paul.
He's still mourning, Susan.
He'll probably freak out.
It doesn't matter. She was his wife.
He deserves to have all the facts.
读完一本书原文:Mr. H. Potter
The Cupboard under the Stairs
4 Privet Drive
Little Whinging
Surrey
The envelope was thick and heavy, made of yellowish parchment, and the address was written in emerald-green ink. There was no stamp.
Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger, and a snake surrounding a large letter H.
“Hurry up, boy!” shouted Uncle Vernon from the kitchen.
“What are you doing, checking for letter bombs?” He chuckled at his own joke.
Harry went back to the kitchen, still staring at his letter. He handed Uncle Vernon the bill and the postcard, sat down, and slowly began to open the yellow envelope.翻译答案:萨里郡小惠金区女贞路4号楼梯下的碗柜哈利波特先生收信封是用厚重的羊皮纸做的,地址是甩翡翠绿的墨水写的。没有贴邮票。哈利用颤抖的手把信封翻转过来,只见上边有一块蜡封、一个盾牌纹章,大写“H” 字母的周围圈着一头狮子、一只鹰、一只獾和一条蛇。“小子,快拿过来!”弗农姨父在厨房里喊起来,“你在于什么,在检查邮包有没有炸弹吗?”他开了个玩笑,自己也咯咯地笑开了。
哈利回到厨房,目光一直盯着他的那封信。他把账单和明信片递给弗农姨父,然后坐下来,慢慢拆开他那个黄色的信封。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
The older I get, the less I listen to what people say and the more I look at what they do.
年龄越大,我越不会听人们嘴上怎么说,而是越会看他们怎么做。.(刮刮乐,挂出大奖)
<试一试>
We can talk freely.
For example, we tell him when we are chatting.
It's interesting.
"Paul, we find your wife killed herself,
because she had some hidden secrets.
Would you like some bear claw cake?"
We can call police.
Maybe it's an abnormal joke.
If there is a joke, it's too low.
No, I'm sure that it's true.
We must figure out what happened.
Even we figure out,
it may not be what we want.
It's better than we don't nothing.
I think that she maybe did something terrible.
<哈利波特与魔法石>
弗农姨父打开账单,厌恶地哼了一声,打开明信片。
“玛吉生病了,”他提醒佩妮阿姨。“她吃了个奇怪的海螺……”
“爸爸!”达力突然说。“哈利拿着某个东西!”
哈利知道说的是他打开地信,跟信封一样,也用重的羊皮纸写的,弗农姨父一把抓了过去。
“是我的!”哈利边说边想抢回来。
“谁写给你的?”弗农姨父嘲笑道,一只手摇晃着信,仔细看着。他的脸由绿变红,比信号灯变得还快。还不止这些。一会儿及变成了灰白色的老粥。
“佩-佩-佩妮!”他叫道。
<每日一句>
活得越久,我听人们说话越少,看他们做事情越多。 万农姨夫用力地打开账单,厌恶地吸了一下,然后瞥向明信片。
“玛姬的毛病”, 他对Petunia阿姨说,“吃了一个有趣的蛾螺”
“爸爸!”达利突然喊道,“爸,哈利收到了东西!”
正当哈利将要打开写着他名字的羊皮纸信封时,就被万农姨夫抢了过去。
“那是我的!”哈利说道,并试着抓回来。
“谁会写信给你啊?”万农姨夫轻蔑道,用一只手打开了信封,看了一下里面。他的脸由红变绿,比红绿灯还快。但并没有停止变化,几秒钟之内,他的脸像面糊一样灰白。
“P-P-Petunia”他喘着气说。 ID是什么群呀 Vernon叔叔暴躁地打开了账单并对此嗤之以鼻,然后把明星片翻了过来。
“Marge病了,”他告知Petunia阿姨。“吃了一个有趣的海螺。”
“爸爸!”Dudley突然说道。“爸爸,Harry收到了什么东西!”
这个时候Harry正在拆开他的信件,这封信用几张沉重的羊皮纸作为信封,
这封信被Vernon叔叔快速得拉了过去。
“这是我的!”Harry说道。尝试想要夺回来。
“睡会给你写信呢?”Vernon叔叔不屑道,用一只手抖开了信件然后阅读了起来。
他的脸色从红色变成了绿色,速度比红绿灯还要快。而且没有停止。在几秒内,他的脸色变得惨白。
“P-P-Petunia!”他喘息道。
The older I get, the less I listen to what people say and the more I look at what they do
随着我年纪的增长,我越来越多地关注人们所做的事情,越来越少地关注人们所说的。 学习一下了
这是什么? 每日一句
活得久,听的少,看得多。
页:
[1]