【2019-9-20】每天进步一点点
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114加的时候备注下鱼C
翻译原文:你出来快点
她要去哪
妈妈是个天才
五六好了
妈妈很快就回来
孩子们孩子们
宝贝们
波特普雷斯顿帕克
如果你们藏起来了赶紧给我出来
妈妈觉得一点都不好玩
哦不好意思
对不起我在找我的孩子
三个红色头发的男孩你看见他们了吗
当然我还看见你把他们扔下自己开车走了
我只是想吓唬一下好让他们乖一点翻译答案:You, out, move it.
Where is she going?
Ok. Mommy's a genius.
Five, six, all right.
Uh, mommy'll be right back.
Boys? Boys?
Boys?!
Porter! Preston! Parker!
If you're hiding, you've got to stop now,
cause mommy doesn't think it's funny!
Oh! excuse me.
I'm sorry. I'm looking for my boys.
Three boys with red hair. Have you seen them?
Yeah. I also saw you drive away and leave them.
I know. I was just trying to scare them into behaving.
读完一本书原文:He sat down, stared into the fire for a few seconds, and then said, “It begins, I suppose, with — with a person called — but it’s incredible yeh don’t know his name, everyone in our world knows —”
“Who?”
“Well — I don’ like sayin’ the name if I can help it. No one does.”
“Why not?”
“Gulpin’ gargoyles, Harry, people are still scared. Blimey, this is difficult. See, there was this wizard who went . . . bad. As bad as you could go. Worse. Worse than worse. His name was . . .”
Hagrid gulped, but no words came out.
“Could you write it down?” Harry suggested.
“Nah — can’t spell it. All right — Voldemort.” Hagrid shuddered.
“Don’ make me say it again. Anyway, this — this wizard, about twenty years ago now, started lookin’ fer followers. 翻译答案:他坐下来,朝炉火看了一会儿,然后说:“我想,我从一个叫—— 不过你不会不知道他的名字,真叫人不能相信,我们的世界里人人都知道—— ”
“谁?”
“好,除非万不得已,我不想提他的名字。没有人愿意提。"“为什么不愿意提?”
“对那些狂奔的戈耳工们,哈利,人们到现在还心有余悸。哎呀,难哪。当时有一名巫师,他后来..变坏了。坏透了。坏得不能再坏了。他的名字叫..”海格咽了一口唾沫,可还是说不出一个字来。
“你能写出来吗?”哈利提醒说。
“不行—— 这个字我不会拼。好吧—— 他叫伏地魔。”海格打了个寒噤,‘‘别再逼我重复他的名字了。总之,这个..这个巫师,大概二十年前吧,他开始为自己找门徒。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Stop running from your problems.
不要逃避问题。.(刮刮乐,挂出大奖)
<试一试>
Did you see where did they go?
They are in my kitchen.
Listen, in my opinion,
you have problem about your mental control.
I have four children who are less than six years old.
Of course, I should control my mood.
I think you need to talk with others.
Because you abandoned your children.
I didn't, I'm back.
I mean, it's not a little thing.
My children are unusual originally.
Madam, I have no time to talk about this.
Boys? Get out.
Unless you clam down,
I don't let them get out.
<哈利波特与魔法石>
这些人——有些害怕他,有些想得到他的力量,因为他的力量在成长。现在是黑暗的日子,哈利。不知道相信谁,不敢与陌生的巫师走得太近……真是可怕。过去他掌管一切。当然,一些人臣服于他——他干掉了他们。太可怕了。唯一安全的地方就是霍格华兹了。雷肯·邓布利多是那个人唯一害怕的人。他不敢接管学校,无论怎样都不敢。
“我知道你父母都是出色的巫师。那时他们是霍格华兹里最厉害的!也许秘密就是,那个人之前没能让他们站在他那一边……也许知道他们跟邓布利多走得太近。”
“或者他觉得能说服他们……也许他想让他们走上另一条路。每个人都知道,十年前的万圣节,他在你住的村子里转悠。”
<每日一句>
别逃避你遇到的麻烦。 一些人害怕他,一些人只是想要从他那里获得力量,后来他的力量越来越强大,
好吧,黑暗的日子。Harry,大家不知道该相信谁,不敢和一些陌生的魔法师或者女巫友好相处。。。。可怕的事情发生了。
他开始试图掌管一切。当然有人站出来反对,但都被残忍杀害了。
唯一一个安全的地方就是Hogwarts。Reckon Dumbledore是伏地魔唯一害怕的人。他不敢掌管这个学校,不管怎么说,当时他是没有这个能力的。
“到现在为止,你妈妈和你爸爸是我见过的最好的魔术师和女巫。Hogwarts的尖子生!认为之前伏地魔不会尝试拉拢他们两个人。。。大概是因为
他知道他们一直和Dumbledore在一起,所以不想让他们两个和自己有关联。”
“也许他认为自己能说服他们。。也许他只是想要他们走开。周所周知的是,他十年前在Halloween出现了,
在那个你们住的小镇上出现了。”
Stop running from your problems.
别再逃避现实了。
页:
[1]