金刚 发表于 2020-6-13 06:43:27

ENGLISH-第二天

本帖最后由 金刚 于 2020-6-13 07:27 编辑

We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed,but not in despair, persecuted, but not abandoned; struck down , but not destroyed.

翻译: 四面受敌,却不被碾压;内心迷茫,但从不绝望;遭到压迫,却不被放弃;虽被击倒,但不至毁灭。

词语:
        hard pressed on every side: 四面受敌
        not crushed: 不被碾压
        perplexed: 迷茫的
        in despair: 介词结构(介词(prep)+名词(n)):绝望的
        persecuted: 遭到压迫
        not abandoned: (not + abandoned[分词(动词变成形容词)])不放弃的
        struck down: 击倒
        destroyed: 毁灭

长句:每个意群句之间连词连接,后一句子省略了主语,然后后面的所有意群句全都省略了主语we are。
       
       
       
页: [1]
查看完整版本: ENGLISH-第二天