“Thanks but no thanks” 到底是 “谢谢” 还是 “不谢”?
"Thanks but no thanks“ 到底是什么意思呢?说这句话,ta 到底是谢我还是不谢我呢{:10_277:}
其实它真正的意思是:
**** Hidden Message ***** {:10_334:} 算了吧 谢了,但不用这个 我理解成中文,不用这么客气。都TM哥们,客气个啥啊。 不谢 不谢?
{:10_254:} 我猜猜看,是不是用于事后别人说帮忙的风凉话而产生的讽刺的回复(我可真得谢谢你呀),{:10_264:} 丫丫的雅雅 发表于 2024-6-18 13:07
我猜猜看,是不是用于事后别人说帮忙的风凉话而产生的讽刺的回复(我可真得谢谢你呀),
哦,是委婉的拒绝呀,,啊哈哈aahh{:10_299:} 丫丫的雅雅 发表于 2024-6-18 13:10
哦,是委婉的拒绝呀,,啊哈哈aahh
{:10_297:}哈哈哈哈对呢 谢谢,不过不用了 秋·绵雨 发表于 2024-6-18 16:17
谢谢,不过不用了
yeah~ 1 换成口语就是,好意我心领了{:10_264:} 小海疼 发表于 2024-6-19 14:20
换成口语就是,好意我心领了
{:10_275:} 谢谢,但别太客气了 谢谢,但不用? 1 谢谢但是不谢谢
页:
[1]
2