【百词斩英语角】“社死”用英语怎么说?
问答题目:“社死”又叫作“社会性死亡”,在网络语境中指在公众面前出丑丢脸,到了没有脸见人的程度。“社死”用英语怎么说呢?
选择答案:
A. social death
B. fall flat on one's face
C. communal death
D. public humiliation
正确答案:
B. fall flat on one's face
问题解析:
正确答案“fall flat on one's face"这个短语很好的表达了”尴尬“的意思。而且它直译过来和中文里的”丢脸“也很像,所以也很好记~
而选项A,”social death"的直译程度100%,它不太适合日常场合用,主要用于社会层面,涉及宏大的议题。
选项C,“communal death”指的是一个社区或集体的死亡,而不是个人在社会中丢脸或出丑的意思哦。
同样,选项D也不完全吻合“社死”所表达的含义,“public humiliation”指的是在公众场合被羞辱或使丢脸,虽然接近“社死”的意思,但我们要注意的是它主要是指羞辱这一行为本身哦。
social death ~风介~ 发表于 2024-7-22 14:50
social death
喜欢你的直来直去 sunshine_8205 发表于 2024-7-22 15:13
喜欢你的直来直去
哈哈哈,中式英语 ~风介~ 发表于 2024-7-22 15:30
哈哈哈,中式英语
我也选的是这个,其实 fall flat on one's face 鱼C-小师妹 发表于 2024-7-22 16:10
fall flat on one's face
{:5_106:} 中式英语yyds 真的假的 哈哈哈 笑死 哈哈哈,中式英文 fall flat on one's face fall flat on one's face 学习ing 必选a啊 英语小白选择这个:social death 签到 有点道理 学习了 she si