|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:
The Internet Engineering Task Force (IETF), which forecasts the next step in the growth of the Internet, keeping watch over its evolution and operation.
The Internet Society (ISOC), which is a consortium of corporations, government agencies, and nonprofit organizations that monitors Internet policies and practices.
The World Wide Web Consortium (W3C), which sets HTML and other programming standards for the Web.
翻译答案:因特网工程任务组(IETF)预测因特网成长的下一步,监视它的进化和运行。
因特网协会(ISOC)是一个公司、政 府机关以及监测因特网政策与实践的非营利性组织的联盟。
万维网联合会(W3C)为万维网设定HTML和其他编程标准。
读完一本书翻译原文:We watched them work for a little while, the chain saws gunning at full throttle, smoking as they chewed through wood. The tree looked lopsided
and naked, and after a few minutes I had to get out of there. It was like watching someone dismember a body, and for the first time in ages, I felt like crying. Crying. Over a stupid tree that I hated.
I went home and tried to shake it off, but I kept wondering, Should I have gone up the tree with her? Would it have done any good?
I thought about calling Juli to tell her I was sorry they'd cut it down, but I didn't. It would've been too, I don't know, weird.
She didn't show at the bus stop the next morning and didn't ride the bus home that afternoon, either.
Then that night, right before dinner, my grandfather summoned me into the front room. He didn't call to me as I was walking by — that would have
bordered on friendliness.
翻译答案:我们在那儿看了一会儿,看链锯如何开足马力,冒着浓烟,就像把在把木头嚼一嚼吞下去似的。大树看起来摇摇欲坠,毫无还手之力,没过多久,我就非得离开那里不可。这活像是观察一个分尸现场,有生以来,我第一次有种想要尖叫的感觉。为了一个愚蠢的,我痛恨已久的树而尖叫。回到家里,我试着忘掉这一切,但总是不由自主地想到,我是不是应该爬到树上,和她在一起?那样会有用吗?我想给朱莉打个电话,说我很抱歉他们还是把树砍掉了,但始终没有打。我不知道这是不是会显得,呃,很奇怪。第二天早上,她没有出现在校车站,下午也没有坐校车回家。那天晚上,快要吃饭之前,外公把我召唤到厅前。他并没有在我经过那里的时候叫住了我--那样显得我们已经是朋友了。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
Try the most outrageous things you can — shock yourself. You have at your power the ability to do anything.
尽你所能,尝试最离谱的事,让你自己都震惊。你无所不能 (刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
参与人数 1 | 荣誉 +2 |
鱼币 +2 |
贡献 +1 |
收起
理由
|
Ruide
| + 2 |
+ 2 |
+ 1 |
Thanks. How you doing ? |
查看全部评分
|