|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:
Much of the Internet’s current infrastructure is several decades old (equivalent to a century in Internet time). It suffers from a number of limitations, including:
Bandwidth limitations. There is insufficient capacity throughout the backbone, the metropolitan switching centers, and most importantly, to the “last mile” to the house and small business. The result is slow service (congestion) and a very limited ability to handle video and voice traffic.
翻译答案:
许多因特网现在的基础设施是几十年以前的(在因特网时代等于一个世纪)。它承受许多限制,包括:
带宽限制。在主干、城市交换中心和最重要的最终对家庭和小型企业都存在着容量不足的问题。其结果是极慢的服务(阻塞)和相当有限的处理音频、视频的能力。
读完一本书翻译原文:
There was a huge picture of her in the tree, surrounded by a fire brigade and policemen, and then some smaller photos I couldn't make out very
well. “Can I see that?”
He folded it up but didn't hand it over. “Why isn't she your friend, Bryce?”
“Because she's …” I shook my head and said, “You'd have to know Juli.”
“I'd like to.”
“What? Why?”
“Because the girl's got an iron backbone. Why don't you invite her over sometime?”
“An iron backbone? Granddad, you don't understand! That girl is a royal pain. She's a showoff, she's a know-it-all, and she is pushy beyond belief!”
“Is that so.” “Yes! That's absolutely so! And she's been stalking me since the second grade!” He frowned, then looked out the window and asked, “They've lived there that long?”
翻译答案:
这是一张她在树上的大照片,周围是一整支消防队,还有警察,旁边配了几张小图片,我看不清楚。“能让我看看吗?”我说。他把报纸叠起来,但没有递给我,“她为什么不是你的朋友,布莱斯?”
“因为她。。。”我猛摇头,试着像他解释,“你认识了朱莉自然会明白。”
“我很想认识她。”
“啊,为什么?”
“因为这个姑娘很有骨气。你为什么不找个时间请她来家里玩呢?”
“有骨气?外公,你不明白!她是我遇到过的最大的麻烦。她是个活宝,百事通,还固执的不可救药!”
“真的吗?”
“没错,千真万确!而且她从二年级就开始跟踪我!”他皱起眉头,然后望向窗外,“他们在那里住了这么久!”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
It's a rare person who wants to hear what he doesn't want to hear.
愿意听逆耳之言的人十分难得。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
参与人数 1 | 荣誉 +2 |
鱼币 +2 |
贡献 +1 |
收起
理由
|
Ruide
| + 2 |
+ 2 |
+ 1 |
Merci. How you doing ? |
查看全部评分
|