|
发表于 2018-9-29 16:37:39
|
显示全部楼层
After all, I found a house outside Edinburgh called Kirk O'Field for him. He lived here in a small room upstairs, and I slept downstairs. Darnley often felt fear, and I looked after him every day. Gradually, he became better.
On the 9th of February, Sunday, there was a grand wedding in Edinburgh. After it, I came to Kirk O'Field see Darnley with Bothwell, and chatted with him. We sang and talked very happy.
When it came to 10 o'clock, I felt quite tired. "Good night, my husband, my earl, "I said," I'm going to sleep downstairs."
Bothwell scratched my arm. "Lord", he said, "you can't sleep here. You forgot? People will sing and dance on the town tonight, and everyone want you to come."
"Oh, yep, I've forgotten, "I said, "Of course, people want to see me there. Ok, good night, Henry, have a nice dream."
Darnley is not happy."Please don't go, my dear Mary!" He said. "Don't leave me alone here!"
电话响了,她匆忙去接:“拿着这个,我们一会见,检查下娱乐室和他的房间。你会找到他的。”
我的父亲带我转过角落,当我们继续走到门厅时,潜在的刺鼻味更浓了。就像这地方多年前曾有个神秘的小便者,没有人能中和这个味道。
下了门厅,有一个小人坐在轮椅上向前挪动。最初,我认为那是个小孩,但当我们走近,发现那是个女人。
她几乎没有头发,给了我父亲一个不露齿的微笑,然后抓着我父亲的手开始说话。
我的心一下子沉了。她的声音想塞住了似的,从她的舌尖流失。她说的话没有一句能听清,但她却看着我父亲,带着这么一种感觉——好像我父亲当然能理解她说的。
令我非常吃惊的是,我父亲回答:“你说得很对,Mabel。是今天。”
我们点石成金,在黑暗中闪耀,梦想终将成真。
|
评分
-
查看全部评分
|