|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“是这样的,”伍德先生说道,“我的新车下个星期要到了,我想把这幢房子变成车库。你们把屋里的垃圾都弄出去,然后把屋子彻底收拾干净。我想把汽车放在这里面。”
“那么垃圾怎么处理呢,伍德先生?”皮普问道。
“当然是把它们都扔掉!”农场主答道,“别问那么多了,小皮普,我忙着呢。”他说完便走了。
三个孩子打开屋门,他们看看那些没用的东西,又互相瞧瞧。
翻译答案:"Now," said Mr Wood. "My new car will arrive here next week. I want this building for a garage. Get the rubbish out of the building. Then clean it really well. I want to keep the car in it."
"What shall we do with the rubbish, Mr Wood?"said Pip.
"Get rid of it, of course!" answered the farmer. "Now stop asking questions, young Pip. I'm a busy man." He walked away.
The three boys opened the doors of the building. They looked at the rubbish, then they looked at each other.
读完一本书原文:
Very quietly my grandfather said, “Maybe she thinks this is all a little sudden?”
“But it's not!”
“It's not?”
“No, I mean …” I turned to him. “It started with that stupid newspaper article. And I don't know… I've been weirded out ever since. She doesn't look the same, she doesn't sound the same, she doesn't even seem like the same person to me!” I stared out the window at the Bakers'. “She's… she's just different.”
My grandfather stood beside me and looked across the street, too. “No, Bryce,” he said softly.
“She's the same as she's always been; you're the one who's changed.” He clapped his hand on my shoulder and whispered, “And, son, from here on out, you'll never be the same again.”
Maybe my grandfather's happy about all this, but I'm miserable. I can't eat; I can't watch TV; I can't seem to do anything.
翻译答案:外公开口了,声音很轻很轻,“也许她以为这只是一时冲动?”
“可我不是一时冲动!”
“不是吗?”
“不,我是说。。。”我转向他,“都是从那篇该死的报道开始的。我不知道。。。从那时开始,我就变得很奇怪。她的样子变了,她的声音也变了,对我来说她甚至变了一个人!”我盯着窗外,“她。。。只是变得不一样了。”
“她跟原来一样,是你变了。”他拍了拍我的肩膀,在我耳边说道,“还有,孩子,从现在开始,你再也不是过去的你了。”
也许外公为此感到高兴,可我就惨了。我吃不下饭,看不进电视,几乎什么事都做不成。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Never give up on a dream just because of the time it will take to accomplish it. The time will pass anyway.
永远不要因为怕费时间而放弃梦想,无论怎样,时间都会流逝的。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|