|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:又回到老问题上了
我们对邻居到底有多好奇
朋友们的担心是对的
她们知道每个家庭都有秘密
我儿子和丈夫的经验是
挖出这些秘密前得反复斟酌
讨论了数小时之后
我的朋友们还是不知道
该如何处理这张纸条
她们决定先睡个好觉
早上再来讨论
不过那天晚上没人能睡得着
她们都猜测我自杀的原因
以及我曾经历过的孤独 翻译答案:It's the age-old question, isn't it?
How much do we really want to know about our neighbors?
My friends were right to be concerned.
They knew that every family has its secrets,
and as my son and husband could have told them,
you need to think carefully before digging them up.
After talking for hours,
my friends still hadn't agreed on
what to do with the note.
So they decided to talk about it in the morning
after a good night's rest.
But no one could fall sleep that night.
They each kept thinking of my suicide
and how terribly alone I must have felt.
读完一本书原文:
Dudley tried to grab the letter to read it, but Uncle Vernon held it high out of his reach. Aunt Petunia took it curiously and read the first line. For a moment it looked as though she might faint. She clutched her throat and made a choking noise.
“Vernon! Oh my goodness — Vernon!”
They stared at each other, seeming to have forgotten that Harry and Dudley were still in the room. Dudley wasn’t used to being ignored.
He gave his father a sharp tap on the head with his Smelting stick.
“I want to read that letter,” he said loudly.
“I want to read it,” said Harry furiously, “as it’s mine.”
“Get out, both of you,” croaked Uncle Vernon, stuffing the letter back inside its envelope.
Harry didn’t move.
“I WANT MY LETTER!” he shouted. 翻译答案:
达力想把信抢过来看,可是弗农姨父把信举得老高,他够不着。佩妮姨妈好奇地把信拿过去,刚看第一行,她就好像要晕倒了。她抓住喉咙,噎了一下,像要背过气去。
“德思丰L!哎呀!我的天—— 德思礼!”
他ff]俩你看我,我看你,都不说话,似乎忘了哈利和达力还在屋里。达力是不习惯被人冷落的。他甩斯梅廷手杖朝他父亲的头上狠狠地敲了一下。
“我要看那封信。”他大声说。
“我要看。”哈利气呼呼地说,“因为那封信是写给我的。”
“你们俩,统统给我出去。”弗农姨父用低沉而沙哑的声音说,把信重新塞到信封里。
哈利没有动。
“我要我的信!”他大叫说。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
The music of the far-away summer flutters around the autumn seeking its former nest.
远去的夏日之曲,飘荡在秋间,找寻它的旧巢。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|