|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:苏珊
她错了
你在干什么
把自己反锁在外面
还赤裸着
然后我就摔倒了
你呢
我刚刚回来
我出去了一整天
收到你的邀请留言
我很高兴参加 只要你还愿意的话
就这么定了
好的
穿休闲装行吗
好的 就休闲装
谢谢你帮我破门而入
你觉得把还能把那个纱窗还能还原吗
翻译答案:Susan?
She was wrong.
Uh, whatcha doing?
Locked myself out...
naked.
And then I fell.
So how are you?
I just got back.
I've been gone all day,
and I got your messages about dinner,
and, um, I would love to come if that invite still stands.
It's a date.
All right. I, um...
assume the dress is casual.
Yeah. It's -- it's casual.
Thanks for helping me break in.
Do you think it'll be hard to replace that screen?
读完一本书原文:“Maple and phoenix feather. Seven inches. Quite whippy. Try —”
Harry tried — but he had hardly raised the wand when it, too, was snatched back by Mr. Ollivander.
“No, no — here, ebony and unicorn hair, eight and a half inches, springy. Go on, go on, try it out.”
Harry tried. And tried. He had no idea what Mr. Ollivander was waiting for. The pile of tried wands was mounting higher and higher on the spindly chair, but the more wands Mr. Ollivander pulled from the shelves, the happier he seemed to become.
“Tricky customer, eh? Not to worry, we’ll find the perfect match here somewhere — I wonder, now — yes, why not — unusual combination — holly and phoenix feather, eleven inches, nice and supple.”
Harry took the wand. He felt a sudden warmth in his fingers.
翻译答案:“槭木的,凤凰羽毛。七英寸长。弹性不错,试试看—— ” 哈利刚要试,可还没来得及举起来,魔杖就又被奥利凡德先生夺走了。“不,不—— 试这根,用黑檀木和独角兽毛做的。八英寸半长。弹性很强。来吧,来吧,试试这根。”
哈利试了一根又一根。他一点不明白奥利凡德先生认为什么样的才合适。试过的魔杖都堆放在长椅上,越堆越高。但奥利凡德先生从货架上抽出的魔杖越多,他似乎显得越高兴。
“一位挑剔的顾客吧,嗯?不要紧,我想,这里总能找到一款最理想,最完美,最适合你的—— 让我想想看,—— 哦,有了,怎么会没有呢—— 非凡的组合,冬青木,凤凰羽毛,十一英寸长。不错,也柔韧。”
哈利接过魔杖,感到指尖突然一热。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Men are disturbed not by things, but by the view which they take of them.
扰人的,不是事情本身,而是如何看待事情。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|