|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2020-5-15 15:40 编辑
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网 盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百 度 网 盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:艾达•格兰伯格夫人说
每次她洗澡的时候 都有人
透过她浴室的窗户偷看
鲍勃•菲斯克提醒大家 某政府机构
正在监听他们的电话
海伦•威尔提到 当地有一群少年帮
向她的小货车上扔鸡蛋
有三个因素引起了
当晚 汤姆森警官为大家
提供了一些安全防范建议
和应对措施
你们要有所掌控
你们可以报名参加白天或夜里的巡逻队
也许这有点反应过激
但是我保证 日常监视能有效制止
哪怕是最穷凶极恶的罪犯
翻译答案:Mrs. Ida Grenberg said
someone was looking through her bathroom window
whenever she took a shower.
Bob Fisk warned those present that a government agency
was listening in on their phone conversations.
Helen Vale spoke of a ruthless local tenage gang
that had egged her minivan.
Three factors contribute to...
The evening concluded with
Officer Thompson offering safety tips
and a plan of action.
...The oppoutunity you have some control over.
You can sign up for daily or nightly patrols,
which might seem like overkill,
but I guarantee regular surveillance will deter
even the most determined criminal.
读完一本书原文:He sat back down. Everybody clapped and cheered. Harry didn’t know whether to laugh or not.
“Is he — a bit mad?” he asked Percy uncertainly.
“Mad?” said Percy airily. “He’s a genius! Best wizard in the world! But he is a bit mad, yes. Potatoes, Harry?”
Harry’s mouth fell open. The dishes in front of him were now piled with food. He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
The Dursleys had never exactly starved Harry, but he’d never been allowed to eat as much as he liked. Dudley had always taken anything that Harry really wanted, even if it made him sick. Harry piled his plate with a bit of everything except the peppermints and began to eat. It was all delicious.
“That does look good,” said the ghost in the ruff sadly, watching Harry cut up his steak.
翻译答案:他重新坐下来。大家鼓掌欢呼。哈利不知道是否该一笑置之。“他是不是—— 有点疯疯癫癫?''他迟疑地问珀西。“疯疯癫癫?”珀西小声说,“他是一位天才!世界上最优秀的巫师!不过你说得也对,他是有点疯疯癫癫。要不要来点马铃薯,哈利?”
哈利目瞪口呆。这时他面前的餐盘里都放满了吃的。他从来没见过桌上一下子摆这么多他喜欢吃的东西:烤牛肉、烤子鸡、猪排、羊羔排、腊肠、牛排、煮马铃薯、烤马铃薯、炸薯片、约克夏布丁、豌豆苗、胡萝卜、肉汁、番茄酱,而且不知出于什么古怪的原因,还有薄荷硬糖。
说实在的,德思礼夫妇并没让哈利饿着,可也没有真正让他放开肚皮吃过。达力总是把哈利想吃的东西抢走了,尽管这些东西有时候让达力想吐。除了薄荷硬糖之外,哈利每样都往餐盘里拿了一点儿,开始大嚼起来。样样都很好吃。
“看起来真不错呀。”穿轮状皱领的幽灵眼睁睁地看着哈利切牛排,难过地说。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Wanting to be someone else is a waste of the person you are.
试图成为另一个人,便是浪费了成为你自己的机会。.(刮刮乐,刮出大奖)
|
|