鱼C论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1504|回复: 4

[吹水] 英文美句,你们觉得怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2023-8-25 13:33:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
第一句:Love is a touch and yet not a touch



坐等大神翻译




第二句:If you cannot be a poet, be the poem.



直接翻译不难,但是怎么翻译出其中的内涵和美感呢?


想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2023-8-25 16:37:33 | 显示全部楼层
可远观而不可亵玩

评分

参与人数 1鱼币 +3 收起 理由
yinda_peng + 3

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2023-8-25 16:39:31 | 显示全部楼层
1.爱是触动,而非触碰
2.做不了李白,便做明月

评分

参与人数 1荣誉 +2 鱼币 +5 收起 理由
yinda_peng + 2 + 5

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-8-26 14:44:26 | 显示全部楼层
hornwong 发表于 2023-8-25 16:37
可远观而不可亵玩

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-8-26 14:44:56 | 显示全部楼层
临时号 发表于 2023-8-25 16:39
1.爱是触动,而非触碰
2.做不了李白,便做明月

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号-1 | 粤公网安备 44051102000585号)

GMT+8, 2024-9-22 17:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表