|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:In time, higher-level languages evolved [1], such as BASIC and COBOL. These languages let people work with something appropriating words and sentences. Such as Let I=100. These instructions were translated back into machine language by interpreters and compilers. An interpreter translates a program as it reads it, turning the program instructions, or code, directly into actions. A compiler translates the code into an intermediary form. This step is called compiling, and produces an object file. The compiler then invokes a linker, which turns the object file into an executable program.
翻译答案:随后,又推出了高级语言,如BASIC和COBOL.。这些语言使用的是近似于人常用的词句,如Let I=100。这些指令由解释器或编译器翻译成机器语言。解释器边读边翻译,将程序指令或代码直接实现。编译器把代码翻译成中间代码。这一部叫做编译,然后生成目标文件。编译程序调用链接程序,链接程序将目标代码转变成可执行程序。
读完一本书翻译原文:
That gave the animals pause, and there was a hush. Muriel began to spell out the words. But Benjamin pushed her aside and in the midst of a deadly silence he read:
‘ ’Alfred Simmonds, Horse Slaughterer and Glue Boiler, Willingdon. Dealer in Hides and Bone-Meal. Kennels Supplied.’ Do you not understand what that means? They are taking Boxer to the knacker’s!’A cry of horror burst from all the animals. At this moment the man on the box whipped up his horses and the van moved out of the yard at a smart trot. All the animals followed, crying out at the tops of their voices. Clover forced her way to the front. The van began to gather speed. Clover tried to stir her stout limbs to a gallop, and achieved a canter. ‘Boxer!’ she cried. ‘Boxer! Boxer! Boxer!’ And just at this moment, as though he had heard the uproar outside,
Boxer’s face, with the white stripe down his nose, appeared at the small window at the back of the van.
‘Boxer!’ cried Clover in a terrible voice. ‘Boxer! Get out! Get out quickly! They’re taking you to your death!’
翻译答案:
这下子,动物们犹豫了,场面也静了下来。穆丽尔开始拼读那些字。可本杰明却把她推到了一边,他自己就在死一般的寂静中念到:
“‘威灵顿,艾夫列·西蒙兹,屠马商兼煮胶商,皮革商兼供应狗食的骨粉商。‘’你们不明白这是什么意思吗?他们要把鲍克瑟拉到在宰马场去!”
听到这些,所有的动物都突然迸发出一阵恐惧的哭嚎。就在这时,坐在车上的那个人扬鞭催马,马车在一溜小跑中离开大院。所有的动物都跟在后面,拼命地叫喊着。克拉弗硬挤到最前面。这时,马车开始加速,克拉弗也试图加快她那粗壮的四肢赶上去, 并且越跑越快,“鲍克瑟!”她哭喊道,“鲍克瑟!鲍克瑟!鲍克瑟!”恰在这时,好像鲍克瑟听到了外面的喧嚣声,他的面孔,带着一道直通鼻子的白毛,出现在车后的小窗子里。
“鲍克瑟!”克拉弗凄厉地哭喊道,“鲍克瑟!出来!快出来!他们要送你去死!” 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
The fragrance always remains in the hand that gives the rose.
赠支玫瑰予人,手中余香永存。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|