鱼C论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 2507|回复: 3

[练习] 【2019-1-3】每天进步一点点

[复制链接]
发表于 2019-1-3 08:57:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
翻译原文:
当贝基看到房间里的这一切时,刚开始她惊得说不出话来。过了一会儿才说道:
“哦,小姐!这是怎么回事?这些东西都是怎么来的?“
“我不知道,”萨拉说,“这是个奇迹。起初我以为是在做梦,可这不是梦。看----那些馅饼是热的。我们吃吧,热腾腾的肉馅饼不是梦!“她们坐在火炉旁,吃喝起来。
“哦,这些馅饼的味道可真棒,小姐!”贝基说道,“还有这茶和蛋糕也不错。我不懂什么是奇迹,可我非常喜欢!”

翻译答案:
When Becky saw the room, she could not speak at first. Then she said,"Oh,Miss!What is it?How did all these things get there?"
"I don't know," said Sara. "It's magic. At first I thought it was a dream, but it isn't. Look--these pies are hot. Let's eat them. Hot meat pies aren't a dream!"
They sat down by the fire, and ate and drank.
"Oh, those pies were good, Miss!" Becky said. "And the tea and the cake. I don't understand magic, but I like it!"

读完一本书原文:
I shook my head, then said, “They were just my chicks that grew into chickens and started laying eggs. I never really thought of it as a business.”
“Well, my runnin' a tab has probably contributed to that, and I'm sorry. I'll be sure and get you the whole sum this week, but consider buying yourself a rooster with some of it. I've got a friend down on Newcomb Street who is positively green over my deviled eggs. I gave her my recipe, but she says hers just don't taste the same.” She winked at me. “I'm certain she'd pay handsomely for a supply of my secret ingredient if it became available.” She turned to go, then said, “By-the-by, Julianna, you have done a mighty fine job on that front yard. Most impressive!”
“Thanks, Mrs. Stueby,” I called as she slid open her patio door. “Thanks very much.”
I finished scooping up the piles I'd made and thought about what Mrs. Stueby had said.


翻译答案:
我摇摇头说:“它们只是我养的小鸡,现在长大了开始下蛋。我从来没把它们当成一桩生意。”“好吧,我也不该在你这里赊账,实在抱歉。我保证这个星期给你把钱补齐,不过,考虑一下买公鸡的事吧。我有个住在纽康姆大街的朋友,她可眼红我做的‘魔鬼蛋’了。我把菜谱告诉她,可她说就是做不出我做的味道。”她朝我眨眨眼睛,“如果可能的话,我保证她愿意出大价钱买到我的秘密原料。”她走了,最后对我说:“顺便提一句,朱莉安娜,你在前院的改造工作非常出色。实在太棒了!”
“谢谢,斯杜比太太,” 她关门的时候我喊道,“非常感谢!”
我接着把自己制造出来的垃圾堆铲干净,想着斯杜比太太说的话。


       翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)


ss.jpg

farm.jpg

       每日一句
If you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew.
迈出追寻未知的脚步,你会学到之前你从未了解过的事。.(刮刮乐,挂出大奖)

评分

参与人数 1荣誉 +2 鱼币 +2 贡献 +2 收起 理由
Ruide + 2 + 2 + 2 Thanks.

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-3 12:29:58 | 显示全部楼层
<试一试>
Sara looked around her room, "wah, Becky, look! There are some books. I didn't find just now." She ran there and opened the book on the top. "There are some words! Listen, it said: 'to the girl in the attric. A friend.' Wow, Becky!" Sara closed the book, and looked up. "I have a friend, Becky," she said slowly, "someone is my friend."
In the next morning, Becky saw Sara in the kitchen.
"Oh, Miss," she said quietly, "Are the magic things there this morning? Did they disappear last evening?"
"No, they are there," Sara answered queitly, "I ate some cool meat pies as my breakfast. The stove fire is warm!"
Becky smiled happily. "Great! Great!" She said.

<怦然心动>
我真应该养一只公鸡吗?我听说养一只公鸡,可以孵出更多的小鸡,不管他们有没有互相接触。我也可以养我的小鸡,然后长成生蛋的母鸡。我真的想两全其美吗?
不。我不想成为邻居那样的牧场工人。如果我的母鸡一起孵了蛋,那就够了。
我把钉耙和铲子放在一边,和每只母鸡咕咕咕地亲吻,然后钻进了鸡圈。自己决定自己的命运感觉挺好的!我觉得自己变得坚强、独立和有理想了。
我不知道的是,过几天回学校发生的事,改变了一切。

<每日一句>
如果你跟随陌生人的脚步,你会学到以前不知道的东西。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-1-3 17:43:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 zlj19931010 于 2019-1-3 17:45 编辑

Sara looked around her room.'wa,backy,look!there is a book.i did not notice it just now'
she ran over and opened the top book.'there are words on it!listen,it says:'a gift to
the little girl in the attic.a friend.'wo,backy!'Sara closed the book and said
'i hava a friend,backey.'she said it slowly'someone is my friend'
the next day morning,backey saw Sara in the chicken.
'oh,miss.'she said quietly.'Is the magic still there this morning?or it has just disppeared.'
'it's not gone,it's still there.'Sara said quiety.
'i eat some cold meat pie as my breakfast.the fire was still warm.'
backey simled happyly.'great!great!'she said.

怦然心动
我是不是真的应该买只公鸡?我也听说过放一只公鸡,母鸡就会下得多,不管他们相互间有没有联系。
我甚至还能养小鸡,然后让它们下蛋。但是我真的想要再这样轮回一遍吗?
不是的。我不想成为邻居口中的农场主。如果我的小鸡们都停止下蛋了,对我来说也挺好的。
我放好靶子和铁铲,吻了吻每一只母鸡,然后走到房子里。
自己定主意的感觉挺不错!我感觉强烈,认为自己做的肯定是对的。
我还不知道几天后返校之后这一切是怎么被改变的。


If you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew.
如果你跟着不熟悉的人,那么你就会学到你从来都不知道的事情。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 新的一年,愿你学有所成

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-5-11 20:54:43 | 显示全部楼层
    Sara looks around her room,"woo, Becky, look ! There are books.I was not seen it. " Her go and open the book on the top. " There are some words ! Listen , there is ' To the girl in the attic. --- A friend ' . Woo Becky!  "Sara close the book and look up "I have a friend ,Becky" , she said very slowly , "someone is my friend".
    The second day , Becky see  sara in the chicken . "Oh, miss" , she said  slightly , "Is there the magic things? or disapeard last night".
    "No, it's there" sara said slightly , I ate somee cold meat pies for breakfast. The stove still warm.!"
    Becky laughed happily ."Oh,my , Oh,my" she said.

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号-1 | 粤公网安备 44051102000585号)

GMT+8, 2024-11-22 23:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表