|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:”我能弹钢琴,“ 他心想,”从来没人教过我,可是我的大脑自动指挥手指怎么弹,而且我还能弹奏出曲子。“
他的伙伴们侧耳倾听。
”真美,“约翰说道,”这是哪一首曲子?“
”我也不知道。“托尼回答。
他们听到身后有声响。琳达.伍德正站在门口。她是个个子高高的苗条姑娘,有一头柔软的褐色长发。
翻译答案:"I can play the piano," he thought. "Nobody taught me , but my mind tells my fingers what to do, and I can make music."
His friends listened.
"That's beautiful," said John. "What is it?"
"I don't know," said Tony.
They heard noise behind them. Linda Wood was standing at the door. She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
读完一本书原文:
The Basket Boys
The Monday after the Loskis' dinner party, Darla tracked me down at school and forced Bryce Loski back into my brain. “Jules! Whoa, girl, wait up!
How have you been?”
“I'm fine, Darla, how are you?”
“No, seriously,” she whispered. “Are you doing okay?” She shifted her backpack and looked over each shoulder. “I got to thinking, you know, that was just so cold of Bryce. Especially since you've got that soft spot for him.”
“Who told you that?”
“Like I haven't got eyes? Come on, girl. It's a given. Which is why I got to worryin' about you. Are you seriously all right?”
“Yes, I am. But thanks for thinking about me.” I eyed her and said, “And Darla? It's not a given anymore.”
She laughed. “How long's this diet gonna last?”
“It's not a diet. I've just, uh, lost my taste for him.”
翻译答案:篮子男孩
在罗斯基家吃晚餐之后的那个周一,达拉在学校里追着我,强行把布莱斯.罗斯基又塞进我的脑子里。“朱莉!嘿,姑娘,等等我!最近好吗?”
“我很好,达拉,你呢?”
“不好,真的不好。”她低声说,“你今天过得怎么样?”她把书包换到另一边肩膀,像四周扫视了一下,“我在想,嗯,布莱斯对你实在太无情了。尤其是,他本来就是你的死穴。”
“谁说的?”
“你以为我没长眼睛吗?拜托,姑娘。这是理所当然的。所以我才这么担心你。你真的真的没有问题吗?”
“是的,我很好。不过,谢谢你的关心。”我看着她说,“还有,达拉,它再也不是理所当然的了。”
她笑了,“这次节食会持续多久?”
“这不是节食。我刚刚,嗯,对他倒了胃口。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Study nature, love nature, stay close to nature. It will never fail you.
探究自然,热爱自然,靠近自然,它一定不会辜负你。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|