|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:In an interruption, an asset of the system becomes lost or unavailable or unusable. An example is malicious destruction of a hardware device, erasure of a program or data file, or failure of an operating system file manager so that it cannot find a particular disk file.
翻译答案:在中断情况下,系统资源开始丢失,不可用或不能用。例如,蓄意破坏硬件设备,抹除程序或数据文件或造成操作系统的文件管理程序故障,以致不能找到某一磁盘文件。
读完一本书原文:Like this is the first time she's heard my sister talk to me or something.
“Well, it's true! How can he not have noticed?” “I was going to ask you about that, honey. Did something happen?”
Lynetta stands up and shoves her chair in. “Like you care,” she snaps, and charges down to her room.
“Oh, boy,” my dad says.
Mom says, “Excuse me,” and follows Lynetta down the hall.
When my mother's gone, my dad says, “So, son, why don't you just ask Juli?”
“Dad!”
“It's just a little question, Bryce. No harm, no foul.”
“But it'll get me a half-hour answer!”
He studies me for a minute, then says, “No boy should be this afraid of a girl.”
“I'm not afraid of her…!”
翻译答案:就像是头一次听到姐姐用这种态度对我说话似的。“嘿,这是真的!他怎么会不知道呢?”“我正想问你呢,亲爱的。出什么问题了?”
利奈特站起来,把椅子推回去。“别装的好像你真的关心我似的。”她咬着牙说,然后冲回房间去了。
“唉,天哪。”爸爸说。
妈妈站起来,“不好意思。”然后跟着利奈特去了走廊。
妈妈走了以后,爸爸说:“好吧,孩子,为什么你不去问问朱莉呢?”
“爸爸!”
“就问个简单的问题嘛,布莱斯。没什么大不了。”
“但是她会拉住我解释半个小时!”
他盯着我看了一分钟,然后说:男孩不应该害怕女孩。”
“我不是怕她。。。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.
失败可能会让你失望,但若不去尝试,就必定会失败。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
参与人数 1 | 荣誉 +2 |
鱼币 +2 |
贡献 +1 |
收起
理由
|
Ruide
| + 2 |
+ 2 |
+ 1 |
Thanks. How you doing ? |
查看全部评分
|