|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:杰基看着她的妈妈,莫利脸色苍白。杰基不明白为什么。她的妈妈会怕黛安娜?杰基希望她的妈妈今天快快乐乐。
“艾伯特姨父,你还要些肉吗?”杰基问。
“罗杰,你能给每人再添些饮料吗?”罗杰站起来动手给大家加了些酒。“这酒不错,”他说。
莫利第一次笑了。“是啊,你父亲爱喝这种酒。他经常喝。”
“是啊”,艾伯特看着莫利说“也非常贵。”
“罗杰,这个周末你想见见布里格斯吗?”杰基急忙问。“他刚来农场。他想见见你。”
翻译答案:Jackie looked at her mother. Molly's face was white. Jackie did not understand. Was her mother afraid of Diane? Jackie wanted her mother to be
happy today.
'Would you like some more meat, Uncle Albert?' Jackie asked. 'Roger, can you give everyone some more to drink?'
Roger got up and began to give more wine to everyone. 'This is good wine.' he said.
Molly smiled for the first time. 'Yes, your father loved this wine. He often drank it.'
读完一本书原文:This weird feeling started taking over the pit of my stomach, and I didn't like it. Not one bit. To tell you the truth, it scared the Sheetrock out of me.
I buried the paper under my pillow and tried to remind myself of what a pain Juli Baker was.
But my mind started to wander again, and pretty soon I had that stupid paper out from under my pillow.
This was insane! What was I doing?
I made myself shut out the light and go to bed. I was slipping, man, and it was definitely time to get a grip.
翻译答案:这奇怪的感觉渐渐充斥着我的胃,我不喜欢这样。一点儿也不喜欢。说实话,这种感觉把我吓得够呛,我把报纸塞进枕头底下,试图提醒自己朱莉.贝克曾经给我带来的痛苦。
可是我的思绪很快就飘向别的地方,没过多久,我又把这份愚蠢的报纸从枕头底下掏出来。
这太疯狂了!我在干什么?
我强迫自己关上灯,躺在床上。心情渐渐平复,好吧,是时候放松了。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
It is during our darkest moments that we must focus to see the light.
越是在艰难的时候就越要守住光明。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|