|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:罗杰走到窗前向外看花园。这是个美丽的夏天清晨,天空蓝蓝的而花园是一片绿色,一切都非常安静。他的妈妈爱这个花园,然而汤姆·布里格斯却打着这个花园的主意,并且罗杰也想要这个花园罗杰觉得事情越来越糟。
“你的妈妈服了安眠药,”普拉特医生说。
“你知道吗?她周四买了瓶安眠药,可是我在她的房间却找不到。”
“我不知道,”罗杰说。“好吧。咱们下楼去,
你可以给警察打电话。”
罗杰走进厨房弄了些咖啡,这时黛安娜带着狗走进来。
翻译答案:Roger went across to the window and looked out at the garden. It was a beautiful summer morning. The sky was blue and the garden was green. It was all very quiet. His mother loved this garden. But Tom Briggs wanted the garden. And Roger wanted the garden, too. Roger felt worse and worse.
'Your mother took sleeping tablets,' Dr Pratt said. 'Did you know? On Thursday she had a new bottle of tablets, but I can't find it here in her room.'
'I didn't know,' Roger said. 'Very well. Let's go down-stairs and you can phone the police.' Roger went into the kitchen and made some coffee. Just then Diane came in with the dogs.
读完一本书原文:
Until now. Now he felt larger than life, and I could tell from their argument that he was the reason we didn't have our own house; he was the reason
we didn't have nice cars or fancy things. He was the reason there always seemed to be a cloud of weariness hanging over my parents.
Why did I have to bring up the yard in the first place? I'd never seen my parents fight like this.
Ever. I wanted to grab them and say, Stop it! Stop it!
You love each other! You do! But I just sat there with tears streaming down my face.
My mother stopped suddenly and whispered, “We should not be doing this in front of her!”
“I'm sorry, Julianna,” my dad said, then reached over and held my forearm. “Don't cry. None of this is your fault. We'll work it out, I promise we will.”
My mother tried to laugh through her tears, saying, “We always have, and we always will.”
翻译答案:直到现在为止。他现在似乎变得越发重要起来,从他们的争论中,我发现是因为他,我们才买不起自己的房子;因为他,我们才买不起漂亮的车和其他昂贵的东西。他成了父母头上笼罩着的那团阴云。
为什么我一开始要提起院子的事?我还从来没见过父母吵得这么凶。
从来没有过。我想拉开他们,说:别吵了!别吵了!你们还爱着对方!是的!但我只是坐在那里,任凭泪水流过脸颊。
妈妈突然停下来,小声说:“我们不应该当着她的面吵架!”
“对不起,朱莉安娜,”爸爸走过来拉起我的胳膊,“别哭了。这不是你的错。我们能解决,我向你保证。”
爸爸眼泪朦胧地试图挤出一个微笑,“我们总能找到办法的,我们一直都能得到。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
读完一本书
每日一句
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
我们需要决定的是,如何利用好上天赋予我们的时间。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|