|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“这时几点了?”
“我记不清了。我想大概是午夜。”
“那么那杯热牛奶呢?”
“它在她床边的桌上。”
“你需要你母亲的钱吗?”
“不,探长。钱对我不重要。有比钱更重要的东西,”杰基平静地说。
“嗯,你的艾伯特姨父要钱,汤姆·布里格斯想要花园。你什么也不想要?”
杰基抽完烟抬头看着探长。她的眼里突然冒着火气。“别忘了彼特·霍布斯。是我妈妈使他丢了工作。你知道,他想杀她。还有黛安娜呢?你们在她包
里发现了空瓶子。”
翻译答案:'What time was this?'
'I don't remember. About midnight, I think.'
'And the cup of hot milk?'
'It was on the table by her bed.'
'Did you need your mother's money?'
'No, Inspector. Money is not important to me. There are more important things,' Jackie said quietly.
'Well, your uncle Albert wanted money. Tom Briggs wanted the garden. You wanted nothing?'
Jackie finished her cigarette and looked up at the Inspector. Her eyes were suddenly angry. 'Don't forget Peter Hobbs. He lost his job because of my mother. He wanted to kill her, you know. And what about Diane? You found the empty bottle in her bag.'
读完一本书原文:
“Honestly?”
I just looked at him, straight in the eye.
He nodded, then said, “Because you remind me of my wife.”
“Your wife?”
“That's right.” He gave me a little smile and said, “Renée would've sat up in that tree with you. She would've sat there all night.”
And with those two sentences, my anger vanished. “Really?”
“Absolutely.”
“She's … she died?”
He nodded. “And I miss her terribly.” He tossed a branch into the heap and chuckled.
“There's nothing like a head-strong woman to make you
happy to be alive.”
The last thing in the world I expected was to become friends with Bryce's grandfather.
翻译答案:“要我说实话吗?”我直视他的眼睛。
他点点头说:“因为你让我想起我的太太。”
“你太太?”
“是的。”他微微一笑,“蕾妮肯定会和你一起坐在树上。她大概会在上面坐一整夜。”
听到这句话,我的愤怒消失得无影无踪,“真的?”
“当然。”
“她。。她去世了?”
他点点头,“我很想她,”他扔下一根树枝,轻轻地笑出声来,“没有什么比得上一个聪慧的女人让你生活得更愉快。”
我从来没想过和布莱斯的外公交朋友。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
读完一本书
每日一句
Half is worse than none at all.
一知半解比一无所知更痛苦。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|