|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:沃尔什探长站起来把手放进口袋。他走到窗前看着外边树。为什么罗杰·克拉克森会害怕?这重要吗?他看着福斯特 警 官。
“明天早上,去克拉克森先生的办公室——你知道他的名字。”他说。“问些有关他的情况,工作朋友、钱。”
福斯特 警 官记了下来。“好的,探长。”
“打网球的好天气,警 官?”
福斯特 警 官笑道。“别说这个,你知道,这种天气可不容易遇到。我不喜欢坐在这儿看太阳。”
黛安娜走进房间坐下来,她看着福斯特 警 官并冲他笑。“我想,我上个月在网球俱乐部见过你,你打得很棒。”
翻译答案:Inspector Walsh stood up and put his hands in his pockets. He went to the window and looked out at the trees. Why was Roger Clarkson afraid? Was it important? He looked at Sergeant Foster.
'Tomorrow morning, go to Mr Clarkson's office —you have the name,' he said. 'Ask some questions about him, about his job, friends, money.'
Sergeant Foster wrote it down. 'Yes, Inspector.'
'A good day for tennis, Sergeant?'
Sergeant Foster laughed. 'Don't say that. It's not easy, you know. I don't like sitting here looking at the sun.'
Diane came into the room and sat down. She looked at Sergeant Foster and smiled. 'I saw you at the Tennis Club last month, I think. You play very well.'
读完一本书原文:
The tornado, however, was still going strong when I skidded to a halt in our driveway. So I transferred pedal power into painting power. I pried open the gallon of Navajo White my dad had bought me and started slopping paint around. Chet appeared about ten minutes later. “My,” he laughed, “you've got an enviable amount of energy today, don't you?”
“No,” I said, brushing back some hair with the back of my hand, “I'm just mad.”
He produced his own brush and an empty coffee can. “Uhoh. Who at?”
“Myself!”
“Oh, that's a tough one. Did you do poorly on a test?”
“No! I …” I turned to him and said, “How did you fall in love with your wife?”
He poured some Navajo White into his can and smiled. “Ah,” he said. “Boy problems.”
“I do not have boy problems!”
翻译答案:可是,当我把车停在家门口的车道上,心里的火却越烧越旺。我只好把骑车的动力转化成刷漆的动力。撬开爸爸买给我的那桶“纳瓦霍”白色油漆,我开始刷漆。十分钟只好,査特出现了。“上帝啊,”他笑了,“你今天真是精力充沛,是不是?”“不,”我说,用手背把头发别到耳朵后面,“我只是生气。”
他拿出自己的油漆刷和一个空咖啡罐子,“哦,生谁的气?”
“我自己!”
“哦,那可够麻烦的。考试考砸了?”
“不是!我。。。”我转身面对着他,“你是怎么爱上你太太的?”
他倒了一些油漆在咖啡罐子里,露出了微笑。“啊哈,”他是,“少年维特之烦恼。”
“我没有什么烦恼!”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
读完一本书
每日一句
Without self-discipline, success is impossible, period.
无自律,不成功,就这样。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|