|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:沃尔什探长戴上帽子穿上外衣。“走吧,我们需要和彼特·霍布斯和汤姆·布里格斯谈谈。咱们得先喝点咖啡,我还想要块三明治。我又饿了!”
6
他们在小车下找到彼特·霍布斯——一辆旧的绿色小车。他慢慢站起来。他穿了条旧的蓝裤子和一件脏兮兮的桔色衬衫。
“我们想和你谈谈克拉克森太太,”沃尔什探长说。
“哦,谈谈她,”彼特说。他看着探长。“我知道她死了,村里有人告诉了我。”
“昨晚你为什么去克拉克森家?”
“杰基要我去见她的弟弟,罗杰。
翻译答案:Inspector Walsh got his hat and coat. 'Come on. We need to talk to Peter Hobbs and Tom Briggs. Let's get some more coffee first. I'd like a sandwich, too. I'm hungry again!'
Chapter 6
They found Peter Hobbs under his car—an old green car. He got up slowly. He wore old blue trousers and a dirty orange shirt.
'We want to talk about Mrs Clarkson,' Inspector Walsh said.
'Oh, it's about her,' Peter said. He looked at the Inspector. 'I know she's dead. Someone in the village told me.'
读完一本书原文:
It was on this last day that Chet asked, “Your family's not moving, are you?”
“Moving? Why do you say that?”
“Oh, my daughter brought up the possibility at the dinner table last night. She thought that maybe you're fixing up the house because you're getting
ready to sell it.”
Even though Chet and I had talked about a lot of things while we were working, I probably wouldn't have told him about Mr. Finnegan or Uncle David or why the yard was such a mess if he hadn't asked me about moving. But since he had, well, I wound up telling him everything. And it felt good to talk about it. Especially about Uncle David. It felt like blowing a dandelion into the wind and watching all the little seeds float off, up and away. I was proud of my parents, and looking around the front yard, I was proud of me, too.
Just wait until I got my hands on the backyard! Then maybe I'd even paint the house. I could do it. I could.
翻译答案:就在这最后一天,査特问我:“你们不会再搬家吧?”“搬家?为什么这么说?”
“哦,昨天晚上的时候,我女儿提起了这种可能。她说你们修整房子可能是为了卖掉它。”
虽然工作的时候我和査特聊过很多事情,如果不是他问起我们会不会搬家,我大概不会提起芬尼根先生、戴维叔叔以及院子被搞成一团糟的原因。既然他问了,我就一股脑全告诉了他。尤其是关于戴维叔叔。这种感觉就像朝着风中吹散一朵蒲公英,看着细小的种子随风飘散。我为爸爸妈妈感到骄傲,看着修整一新的前院,我也为自己感到骄傲。
还有后院,等着瞧吧!之后我也许会把整座房子粉刷一新的。我能做到。一定能。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
读完一本书
每日一句
They wish lovers may unite, every year as this night, on earth as in the sky.
愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|