|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“我们可以等,你去吃饭吧,”沃尔什探长说
“我们想问一两个有关昨晚的问题。”
“进来在前屋等吧,”汤姆说着打开了门。沃尔什探长看着前屋的东西。屋里有一台旧的黑白电视机,桌上还有些书。一个棕色长发,充满快乐的年青女孩的相片也在桌上,沃尔什探长盯着照片看了好一会。这女孩是谁?
汤姆·布里格斯走进前屋。
“吃完了?”沃尔什探长问。“你知道克拉克森太太死了吗?”
汤姆·布里格斯突然跌坐在最靠近身边的椅子上。“什么?她怎么死的?什么时候发生的?我昨晚还在那儿。”
翻译答案:'We can wait. Finish your dinner,' Inspector Walsh said. 'We want to ask one or two questions about last night.'
'Come and wait in the front room,' Tom said and opened the door.
Inspector Walsh looked at the things in the front room. There was an old black and white television, and some books on the table. There was a picture of a happy young girl with long brown hair on the table, too. Inspector Walsh looked at the picture for a long time. Who was the girl?
Tom Briggs came back into the front room.
'Finished?' Inspector Walsh asked. 'You know Mrs Clarkson is dead?'
Tom Briggs sat down suddenly on the nearest chair. 'What? How did she die? When did it happen? I was there last night.'
读完一本书原文:
It was Bryce, standing right there on our driveway. And suddenly I wasn't mad at me anymore. I was mad at him. How could he stand there like my
supervisor and tell me, Nice job? He had no business saying anything after what he'd done.
I was about to hose him down when he said, “I'm sorry for what I did, Juli. It was, you know… wrong.”
I looked at him—into those brilliant blue eyes. And I tried to do what Chet had said—I tried to look past them. What was behind them? What was
he thinking? Was he really sorry? Or was he just feeling bad about the things he'd said?
It was like looking into the sun, though, and I had to turn away.
I couldn't tell you what we talked about after that, except that he was nice to me and he made me laugh. And after he left, I shut off the water and went inside feeling very, very strange.
翻译答案:那是布莱斯在说话,他就站在我家的车道上。突然,我不再生自己的气。我开始生他的气。他怎么像个监工似的站在那儿,对我说,干得不错?想想他对我做的一切吧,他没有资格说任何话。我正想用水管浇他,只听他说:“我为我做过的事情向你道歉,朱莉。这件事,你知道。。。我做得不对。”
我看着他--直视他湛蓝的眼睛。我试着用査特教我的方法--试着看到他的内心深处。表象下面是什么?或者他只是为他说过的话感到抱歉?
就像直视着太阳,我不得不把目光转向一边。
我不记得后来我们说了些什么,只知道他很友好,他让我很开心。布莱斯走了以后,我关上水龙头,走进屋子,感觉非常,非常奇怪。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
The wiser a man becomes, the more he will read, and those who are wisest read most.
越是睿智的人,越愿意读书,最有智慧的人读的书也最多。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|