|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:贝基睁开眼睛看到了萨拉。她马上站了起来。“哦,小姐!’’她说道’“非常抱歉,小姐!我刚刚坐下,还...’’
“别害怕’”萨拉说着’冲贝基友好地笑了笑,‘‘你太累了嘛,就是因为这个。”
“你。。。你是不是要告诉明钦小姐?,’贝基边问边开始向门口挪动。
“当然不会,’’萨拉说道’“不要跑开’再坐一会儿’你看起来很疲倦。”
“哦,小姐,不行!,’贝基说`.`你真好·小姐.可是明钦小姐她。。。,
你别这样,,’萨拉说着握住贝基的手。“你还只是个小姑娘呀,跟我-样,让我们做朋友吧.”
翻译答案:Then Becky opened her eyes and saw Sara. She got up at once. "Oh, Miss!" she said. "I'm very sorry, Miss! I just sat down for a minute and --"
"Don't be afraid," said Sara. She gave Becky a friendly smile. "You were tired. That's all. "
"Are you -- are you going to tell Miss Minchin?" asked Becky. She began to move to the door.
"Of course not," said Sara. "Please don't run away. Sit down again for a minute. You look so tired."
"Oh,Miss, I can't!" Becky said. "You're very kind, Miss, but Miss Minchin--"
"Please," said Sara. She took Becky's hand. "You're only a little girl like me. Let's be friends."
读完一本书原文:And Juli, Juli was saying stuff like, “Well, what if you put the magnets back to
back — reversed the polarity?” like she really understood what they were talking about. Then
my granddad and her dad would explain why her idea wouldn't work, but all that did was make Juli ask another question.
I was completely lost. And even though I was pretending to follow along with what they were saying, what I was really doing was trying not to stare at Juli.
When my mom called us for dinner, I did my best to pull Juli aside and apologize to her, but she gave me the cold shoulder, and who could blame her, really?
I sat down across from her, feeling pretty low. Why hadn't I said something to Garrett in the library? I didn't have to punch him. Why hadn't I just told him he was out of line?
翻译答案:还有朱莉,她正在说着什么,“嗯,如果我们背对背放置磁场--颠倒磁极呢?”就像她真的能理解他们说的东西似的。外公和她爸爸给她解释,为什么她的办法行不通,但他们的回答只是引来朱莉更多的问题。我彻底茫然了。虽然假装在听他们聊天,可我其实是在努力不要盯着朱莉。
妈妈叫我们吃饭了,我竭尽全力把朱莉拉到一边,向她道歉,她根本爱答不理。不过,这怎么能怪她呢,对吧?
我在对面坐下,心情极为沉重。我为什么没有在图书馆反驳加利特几句?不一定要揍他。为什么我没有当面告诉他这很过分。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
If you really want to do something, you'll find a way. If you don't, you'll find an excuse.
只要想做,就能找到办法;如果不想,找到的便只是借口。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|