|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-1-8 09:38 编辑
翻译原文:“一个朋友,“萨拉答道,”一个善良的、非常好的朋友。可他不想让我们知道他的名字。“她们拿出一本新书看了起来,过了一会儿贝基抬起头来。
“哦,小姐,”她轻声说道,“窗户上有什么东西。是什么呀?“萨拉起身过去看。”是那只猴子!”她说道。“是隔壁房子里的猴子。”她打开窗户,猴子跳了进来,跳进了她怀里。“哦,可怜的小家伙,”萨拉说道,“你怎么这么冷!“
贝基非常好奇。”我以前从来没见过猴子,”她说,“它不是很好看呀,小姐!你要拿它怎么办?“
”现在天已经很晚了,”萨拉说,“就让它待在我的屋子里吧,我明天早上送它回家。“
翻译答案:“A friend does it," Sara said. " A kind, wonderful friend. But he doesn't want us to know his name."
They began to look at one of the new books, and then Becky looked up.
'Oh, Miss,' she whispered. 'There's something at the window. What is it?"
Sara got up to look. "It's the monkey!" she said. "The monkey from next door." She opened the window, and the monkey jumped down into her arms. "Oh, you poor little thing," Sara said. " You're so cold!"
Becky was very interested. "I never saw a monkey before," she said. "He's not very beautiful, Miss! What are you going to do with him?"
"It's very late now," said Sara. "He can stay in my room tonight, and I can take him home in the morning."
读完一本书原文:Instead, they're all flattered that their son's been elected a basket boy.
Yes, my friend, that's what they call you. Over the P.A. you hear stuff like, “There will be an organizational meeting of the newly elected basket boys in the MPR at lunch today. All basket boys must attend.”
Pretty soon you've completely lost your name. You and nineteen other saps are known simply as Basket Boy.
My mom, of course, was into it, coming up with all sorts of stuff to put in my basket so I'd get the highest bid. I tried to explain that I didn't want to be in Mayfield Junior High's Basket Boy Hall of Fame, and that really, what was in the basket didn't matter. It wasn't like girls were bidding on the basket. When you got right down to it, this was a meat market.
“You eat lunch on campus and that's the end of it. It is hardly a meat market, Bryce. It's an honor! Besides, maybe someone really nice will bid on you and you'll make a new friend!” Mothers can be in such denial.
翻译答案:她们反而很骄傲自己的儿子被选为”午餐男孩子“没错,朋友,那就是他们给你起的名字。一年一度的校庆活动上,你总能听到这样的话:”今天午餐时间,所有新入选的’篮子男孩‘请到多功能厅参加筹备会议。所有’篮子男孩‘必须参加。“
很快就没人叫你的真名了。别人只把你和其他十九个傻瓜看做”篮子男孩“。
当然,我妈妈非常投入,她给我的篮子里装满了各色食品,以确保我得到最高的出价。我解释说,自己根本不想进入每菲尔德初级中学的篮子男孩名人堂,而且说真的,篮子放了什么根本不是重点。姑娘们才不是为了那个篮子竞标呢。你亲身经历过,就知道那是个人肉市场。
“你在学校吃顿午饭,这件事就结束了。那不是人肉市场,布莱斯。那是种荣誉!再说,也许真有好心的姑娘为你出价,你还能交到一个新朋友呢!”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Life doesn't get easier or more forgiving; we get stronger and more resilient.
生活从未变得更加轻松或宽容,是我们在一点一点变强、变坚韧。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|