|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“我一直,“后来他们一起坐在火炉旁边时,她对卡里斯福特先生说,“我—直都在隔壁住着呀。”
汤姆.卡里斯福特握着她的手。“是的,”他说,“你再也不用回到那里去住了。从现在起我这里就是你的家了。我要好好地照顾拉尔夫的小米萨斯。“
萨拉笑了,笑得非常开心。”你也就是那个朋友啦。我阁屋里所有美妙的东西都是你们—你和拉姆.达斯送的。我和贝基原来还以为是奇迹呢!“
翻译答案:“And all the time," she said later to Mr Carrisford, when they sat by his fire, " I was in the house next door."
Tom Carrisford took her hand. "Yes," he said. "And you're never going back there. Your home is with me now. I'm going to take care of Ralph's Little Missus."
Sara laughed, happily. "And you were the friend, too. All those beautiful things in my attic came from you--you and Ram Dass. Becky and I thought it was magic!"
读完一本书原文:and by the time she's got us all organized and is sure we know what to do and what not to do, we've missed all of first and most of second period. “Okay, gentlemen,” she says.
“Leave your baskets where they are and go to… where are we now? Still in second?” She looks at the clock. “Right. Second.”
“What about passes?” some sensible basket boy asked.
“Your teachers have a list. But if they say anything, tell them I say your neckties are your passes. I'll meet you back here when everyone's dismissed for the auction. Got it? Don't dawdle!”
We grumbled, Yeah, yeah, and headed to class. And I can tell you this, not one of the twenty of us listened to a word any of our teachers said that
morning. How can you listen with a noose around your neck, pinched toes, and a room full of idiots thinking it's open season on basket boys?
Whoever started this stupid tradition ought to be crammed into a basket and tossed downstream without a serving spoon.
翻译答案:等到她把我们整顿完毕,保证我们知道该做什么不该做什么,一级错过了第一堂课和第二堂课的一半多。“好了,先生们,”她说,“把你们的篮子留在原地,然后去。。。现在几点了?还在上第二堂课?”她看了看表,“是的。第二堂。”
“要是老师跟我们要假条怎么办?”某位聪明的“篮子男孩”问。
“你们的老师手里有个名单。如果他们有问题,告诉他们,你们的领结就是假条。当每个人都完成拍卖之后,我再这里等着你们。明白了吗?那就快行动吧!”
我们抱怨着,然后走回教室。我敢保证,整个上午,我们二十个人里没有一个人听进去了老师讲的内容。假如你的脖子上缠着套索,脚趾被挤得生疼,屋子里坐满了一群准备逐猎你的白痴,你怎么能听得进去?
任何一个提出这种傻瓜传统的人,都该被塞进篮子,扔进河里,连勺子都不准拿。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
People grow through experience if they meet life honestly and courageously.
如果人诚实、勇敢地面对生活,就能从经历中获得成长。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|