鱼C论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1888|回复: 3

[练习] 【2019-3-6】每天进步一点点

[复制链接]
发表于 2019-3-6 08:51:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
翻译原文:
4.一架旧钢琴
一个炎热的夏日午后,托尼、约翰和皮普在割那些高高的草。太阳很毒,他们都累坏了。伍德先生突然来到田里。
“喂,孩子们,”他说,“我给你们找了点活儿干。”
“他总是有活儿给我们干!”皮普小声说,另外两个孩子笑了。农场主喜欢让他们忙个不停。他们随他一起走到农场不远处的一幢破旧的木屋那儿。

翻译答案:
4. An old Piano
One hot summer afternoon Tony, John and Pip were cutting the long grass. The sun was hot and they were tired. Mr Wood came into the field.
"Now, boys," he said, "I have a job for you."
"He always has a job for us!" said Pip very quietly. The other boys smiled. The farmer liked to keep them busy. They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.

读完一本书原文:
He led me into the front room, saying, “Who won't talk to you?”
“Juli!”
He hesitated. “Is she … mad at you?”
“I don't know!”
“Does she have reason to be mad at you?”
“No! Yes! I mean, I don't know!”
“Well, what happened?”
“I tried to kiss her! In front of this whole room of people, while I was supposed to be having that stupid basket boy lunch with Shelly and Miranda, I tried to kiss her!”
Slowly a smile spread across his face. “You did?”
“I was, like, possessed. I couldn't stop myself! But she pulled away and…” I looked out the window at the Bakers' house. “And now she won't talk to me!”

翻译答案:
他把我领进门厅,说:“谁不愿意跟你说话?”
“朱莉!”
他沉吟着,“她是不是。。。生你的气?”
“我不知道!”
“她有没有对你生气的理由?”
“没有!有!我是说,我不知道!”
“好吧,发生什么事了?”
“我试着亲她来着!当着一屋子人的面,当时我正跟雪莉和米兰达在一起,作为那个傻乎乎的‘篮子男孩’陪她们吃午餐,然后我试着去亲她了!”
慢慢地,他脸上浮出一个笑容,“你这么做了?”
“我就像着了魔似的。我控制不住!但是她把我推开了,还。。。”我透过窗户望着贝克家的房子,“现在她不肯跟我说话了!”

       翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)


ss.jpg

farm.jpg

       每日一句The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming.
黎明前的夜最黑暗。我向你们保证,黎明就要来到。.(刮刮乐,挂出大奖)

评分

参与人数 1荣誉 +3 鱼币 +3 贡献 +3 收起 理由
Ruide + 3 + 3 + 3 Merci.

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-3-6 12:36:14 | 显示全部楼层
<试一试>
"Right," Mr Wood said, "my new car is comming next week, I want to turn the house into a garage. Get out of the trash in the house, and clean up the whole house. I want to put the car here."
"How to deal with the trash, Mr Wood?" Pip said.
"Of course, throw it away!" The farmer said, "don't ask so much, little Pip, I'm busy." He said and left.
Three children opened the wooden door, they looked at the useless things, and looked at each other.

<怦然心动>
外公轻轻地说,“也许她认为这太突然了?”
“并不是!”
“不是?”
“不,我是说……”我朝他转过去。“一切都因为那张该死的报纸。我不清楚……是不是从那以后我就变得很奇怪。她看起来跟以前不一样了,说话也不一样,对我来说她不再是那个人了!”我朝窗外的贝克家看去。“她……她变得不一样了。”
外公站我旁边也看着街道对面。“不,布莱斯,”他温和地说。
“她一直都是那样;你才是跟以前不一样的人。”他用手拍拍我的肩膀小声说,“孩子,从现在开始,你再也不是以前的你了。”
也许外公对此很高兴,但我很痛苦。我吃不下;不想看电视;我好像什么都不想做。

<每日一句>
黎明前的夜晚最黑暗。 我向你保证,黎明不远了。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-10 17:07:53 | 显示全部楼层
'well'Wr Wood said.'my new car will come next week.so i want to make this house to garage.
you put the garbage out of the house,then clean up the house.i want to put my cay into there.'
'how to deal with the garbage,Mr Wood?'Pop asked.
'of course throwing away!'the farmer answered.
'don't ask so much,little Pip,i am busy'.he said and went away.
three little boy opened the house and they looked at those useless things and themselves.


怦然心动
我外公很小声地说“也许她认为这太突然了呢?”
“但是不是这样的!”
“不是这样的?”
“不是,我的意思是......”我转向他。“这是从那愚蠢的新闻标题开始的。而且我也不知道。。。自从那以后我就变得有点奇怪了。
她看起来不一样,她的声音听起来也不一样,对我来说她好像不是同一个人了。”
我盯着窗外的Baker家。“她就是。。。不一样。”
我外公站在我身边也望向街道对面。“不,bryce。”他温柔地说道。
“她一直都是那样的人;你是那个被她改变的人。”他把手搭在我的肩膀上然后小声说“还有,我的儿子,从这里出去,
你就会成为一个不一样的人。”
也许我外公很乐意看到这件事情,但是我很痛苦。我不能吃饭;不能看电视;我好想什么都不想做。


The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming.
黎明前的黑夜最为黑暗。还有我向你保证,黎明马上就要到了。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-19 23:03:14 | 显示全部楼层
试一试
"Well,"said Mr.Woodd,"My new car will come here next week,I want to make this house been a garage.You should take the rubbish out,and clean the house thoroughly.I want to park the car here."
"So how to deal with the garbage,MrWoodd?"asked Pip.
"Of course throw them away!"the farmer answered,"Don't ask too much,little Pip,I"m so busy."Then he left.
The three boys open the door,they looked at the useless things,then looked each other.
怦然心动
我的祖父非常小声的说道,“也许她觉得这一切有一点突然?”
“但不是这样!”
“不是?”
“是的,我的意思是……”我转向他,“这一切都是因为那愚蠢的报纸文章。而我不太清楚……从那时起我变得有些古怪。她看起来不一样了,听起来也不一样了,对我来说她看上去不再像那个人了!“我透过窗户盯着贝克家,”她……她就是不一样了。“
我的祖父站在我边上,目光也穿过街道。”不是的,布莱斯。“他温柔地说。
”她就像以前的她一样,你才是变了的那个人。“他用手拍拍我的肩膀,低声说,”而且,孩子,从这里出去后,你再也不会和以前一样了。“
也许我的祖父为这一切而高兴,而我却有些痛苦,我没心思吃,没心思看电视,我没心思做任何事。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号-1 | 粤公网安备 44051102000585号)

GMT+8, 2024-4-26 15:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表