鱼C论坛

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 78|回复: 3

[练习] 【2019-3-11】每天进步一点点

[复制链接]
最佳答案
2 
发表于 2019-3-11 09:05:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
翻译原文:
钢琴是用美丽的黑褐色木头做成的。托尼脱掉衬衫,用它擦了擦木头。他看到上面印有色彩鲜艳的飞鸟,繁花和树叶,在这座又暗又脏的房子里,它们像星星一样闪闪发光。托尼打开钢琴,看了看琴键。
“我们不能把它扔掉,”他说,“绝对不行。”他找来一把破旧的椅子,坐在钢琴前,手指抚过琴键。他闭上眼睛,忘得差不多的音乐在脑海中跳跃。他开始弹奏一首古老的曲子,忽然之间感到非常幸福。

翻译答案:
The piano was made of beautiful, dark brown wood. Tony took off his shift and cleaned the wood with it. He saw brightly-coloured birds, flowers and leaves. They shone like stars in the dark, dirty building. Tony opened the piano. He looked at the keys.
"We can't get rid of this," he said. "We really can't." He found an old, broken chair and sat down at the piano. His fingers touched the keys. He closed his eyes. Half-forgotten music danced through his mind. His fingers began to move. They moved up and down the keys. He began to play an old song. He was suddenly very happy.

读完一本书原文:
Something. I've got to come up with some thing to show her that I've changed. To prove to her that I understand.
But what? How do I show her that I'm not the guy she thinks I am? How do I erase everything I've done and start over?
Maybe I can't. Maybe it just can not be done. But if I've learned one thing from Juli Baker, it's that I've got to put my whole heart and soul into it and try.
Whatever happens, I know that my grandfather's right about one thing.
I'll never be the same again.

翻译答案:
做点什么。我一定要做点什么,让她知道我变了。做点什么向她证明我觉悟了。
但是做什么呢?我怎么做才能让她知道,我不是她以为的那样?我怎么才能抹去我之前所作的一切,从头再来?也许我做不到。也许着根本就不可能做到。不过,如果说我从朱莉.贝克身上学到东西,那就是,我必须全心全意地去尝试。
不管结果如何,我知道外公说对了一件事。
我再也不是过去的我了。

       翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)


ss.jpg

farm.jpg

       每日一句
Appreciation is a wonderful thing. It makes what is excellent in others belong to us as well.
欣赏是一件美妙的事,它让别人的优点也成为我们自己的。.(刮刮乐,挂出大奖)

评分

参与人数 1荣誉 +3 鱼币 +3 贡献 +3 收起 理由
Ruide + 3 + 3 + 3 Thanks.

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
最佳答案
13 
发表于 2019-3-11 19:17:36 | 显示全部楼层
<试一试>
"I can play piano," he thought, "nobody taught me, but my brain can lead my fingers how to play, and I can play the melody."
His friends listened to him.
"It's beautiful," John said, "Which is this?"
"I don't know." Tony answered.
They heard some noise after them. Linda Wood was standing at the door. She was a tall and thin girl, with soft and brown hair.

<怦然心动>
篮子男孩
洛斯基家晚餐之后的星期一,达拉跟踪我去学校,又让我想起了布莱斯·洛斯基。“朱尔斯!哇哦,你等等!你怎么样?”
“我很好,达拉,你呢?”
“不,不太好,” 她小声说。“你过得怎么样?”她转过身,然后她们互相看着。“我在想,布莱斯太冷漠了。特别是你给了他很多宽容。”
“是谁告诉你的?”
“我不能从吗?来吧,孩子们。这是给与。这是我担心你的地方。你是认真的吗?”
“是的。谢谢你为我考虑那么多。”我看着她说,“达拉?再也没有给予了。”
她笑了。“这次减肥持续了多久?”
“不是减肥。我只是,额,对他失去了兴趣。”

<每日一句>
欣赏是一件美妙的事情。这使其他人的优秀也属于我们。
想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
最佳答案
41 
发表于 2019-3-12 10:47:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 zlj19931010 于 2019-3-12 10:51 编辑

'i can play piano,'he thought,'No one ever taught me,but my brain can conduct my finger how to play,
and i can play melody'
his friends hear beside.
'it's beautiful,'John said.'which melody is this?'
'i don't know.'Tony answered.
they hear a noise behind them.Linda wood was standing at the gate.
she was a tall and slim girl with long soft brown hair.


怦然心动
篮子男孩
在吃过Loskis家晚饭之后的礼拜一,Darla在学校里跟踪我,使得我不得不要想起Bryce Loski。
“julis!哇塞,女孩,等一等!你怎么样?”
“我很好,你呢?”
“严格来说不好”她小声说,“你还好吗?”她转过她的双肩包检查两个肩膀。“我有在想,你知道的,就是bryce的冷漠。
尤其自从你喜欢上他。”
“谁和你说的?”
“说得我好像没有眼睛似的?行了吧,姑娘。这就是施舍。我正为你担心这点。你真的没事吗?”
“是的,我没事。还是要谢谢你为我着想。”我看着她然后说“还有Darla?这再也不会有施舍了。”
她笑着说“这次又要节食多久?”
“这不是节食。我只是已经对他失去了胃口。”


Appreciation is a wonderful thing. It makes what is excellent in others belong to us as well.
欣赏是一件美妙的事情。它能够让别人的优点也成为你的。
想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
最佳答案
1 
发表于 7 天前 | 显示全部楼层
试一试:
"I can play the piano," he thought. "I've never been taught. But my brain tells my fingers how to play."
His companions listened.
"Beautiful." Said John."what is it? "
"I don't know." Tony replied.
They heard a noise behind them. Linda wood was standing at the door. She was a tall, slim girl with long, soft brown hair.


怦然心动:
篮筐男孩

星期一在洛斯基的晚宴后,达拉在学校找到了我,让我不得不想起了布莱斯·洛斯基。
“朱勒斯!哇,姑娘,等等!你最近怎么样?“
“我很好,达拉,你好吗?”
“不,说真的,”她低声说。“你还好吗?她把背包移到一边,回头看了看。
“我开始想,你知道,布莱斯太冷酷了。尤其是当他极力的关注你之后。”
“谁告诉你的?”
“难道我没看出来?来吧,姑娘。这是他给的施舍。所以我才担心你。你真的没事吧?”
“是的。但还是感谢你为我着想。”我看着她说,“达拉呢? 不会再有什么施舍了。”
她笑了。“这次节食能持续多久?“
“这次不是节食。我只是,呃,对他失去了兴趣。”
想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

小甲鱼强烈推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号

GMT+8, 2019-3-20 04:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表