|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“9月9号。”约翰答道。
“这就对了!”托尼说道,“听我说--门是开的,钥匙就插在门上。我不会偷任何东西,我只是想把我的钢琴放在那儿,只不过一两周的时间。。。你们能帮我吗?我们可以把钢琴放在卡车上,然后开车把它运到学校来。”
“什么时候呢?”皮普问道。
“今天晚上。”托尼答道。
翻译答案:"September the ninth," said John.
"That's right!" said Tony. "Listen - the door's open. The key's in the door. I'm not going to steal anything. I'm just going to keep the piano in the classroom for a week or two... Can you help me? We'll put the piano on the lorry, and we'll take it to the school."
"When?" asked Pip.
"Tonight," said Tony.
读完一本书原文:I folded the bills together and slid them back into my pocket. Was it more than Shelly had?
All through first period I was furious with myself for even thinking it. All through second period I kept my eyes off of Bryce, but oh! It was so hard! I'd never seen him in a tie and cuff links before!
Then at break I was at my locker when Shelly Stalls appeared out of nowhere. She got right next to me and said, “I hear you're planning to bid on him.”
“What?” I took a step back. “Who told you that? I am not!”
“Someone said they saw you with a whole wad of cash this morning. How much do you have?”
“It's … it's none of your business. And I'm not bidding, okay? I …I don't even like him anymore.”
She laughed, “Oh, that'll be the day!”
“It's true.” I slammed my locker closed. “Go ahead and waste your money on him. I don't care.”
翻译答案:我把钱拢在一起,放回口袋里。这会不会比雪莉带的钱更多呢?
整个第一堂课,我都在对自己居然有这个念头而大发脾气。整个第二堂课,我一直努力不让目光停留在布莱斯身上,但是,哦!这太难了!我以前从来没见他戴过领带和袖扣!
课间休息的时候么我来到自己的储物柜那里,雪莉.斯道尔斯突然不知道从哪里冒出来了。她径直走到我身边,说:“我听说你打算对他竞价。”
“什么?”我向后退了一步,“谁说的?我没有!”
“有人看到你早上带了一大卷现金。你有多少钱?”
“这。。这不关你的事。而且我不想出价,好吗?我。。我甚至一点儿也不喜欢他,再也不喜欢了。”
她笑了,“哦,今天会是美好的一天!”
“没错,”我砰的一声关上储物柜,“去把你的钱浪费在他身上吧。我不在乎。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Humor is mankind's greatest blessing.
人类最大的福分就是会幽默。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|