|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:他的朋友们静静地听着。托尼并不聪明,他个子大,话也不多,行动起来慢吞吞的。可是,他那双粗壮的大手却奏出了优美的乐曲。
那个夏天,托尼过得很开心。每天晚上吃过晚餐,他都借琳达的自行车一直骑到学校,然后就开始弹琴。他会一直弹到天黑,然后再骑车回到农场。他不敢在学校里开灯,因为他不想被别人看到。
“我想托尼是交女朋友了。”伍德太太对琳达说道。琳达只是微笑。
翻译答案:His friends listened. Tony was not clever. He was big and quiet and slow. But there was music in his big, strong hands.
That summer was a happy time for Tony. Every evening after supper he borrowed Linda's bicycle. He cycled to the school, and he played the piano. When it was dark he cycled back to the farm again. He was afraid to turn on a light in the school. He did not want anybody to see him.
"I think Tony has a girlfriend," said Mrs Wood to Linda. Linda just smiled.
读完一本书原文:
She smiled at him over her glasses. “Sounds delicious, and sounds like fun! Which,” she said, looking back at the crowd, “Jeffrey is! He enjoys skateboarding, skiing, and swimming, but ladies, he also enjoys a day in the park and watching Humphrey Bogart movies.” She turned to him and grinned. “They are a kick, aren't they?”
Poor Jeff tried to smile, but you could tell—he wanted to die.
“All right, then,” said Mrs. McClure as she whipped off her glasses. “Do I hear ten?”
Not only did she hear ten, she heard twelve, fifteen, twenty, and twenty-five, too! “Going …
going … gone!” cried Mrs. McClure. “To the young lady in the purple tunic!”
“Who is that?” I asked Darla.
“I think her name's Tiffany,” she said. “She's a seventh grader.”
翻译答案:透过眼镜,她冲他微微一笑,“听起来很美味,也很有趣!这就是--”她回头看着人群,“杰弗里!他喜欢滑板,滑雪以及游泳,不过女士们,他也喜欢在公园里度过一整天以及观看亨弗莱.鲍嘉的电影。”她转向杰弗里,笑着说,“意外之喜,对不对?”
可怜的杰弗里试着微笑,但你能看得出来--他恨不得去死。
“好啦,”,麦克卢尔夫人摘下眼镜,“有人出十元吗?”
不止十元,她听到有人说十二,十五,二十还有二十五!
“继续。。继续。。成交!”麦克卢尔夫人喊道,“那位穿紫外套的年轻女士!”
“那是谁啊?”我问达拉。
“我想她叫泰芬妮,”她说,“她是七年级的。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Act as if what you do makes a difference. It does.
行事当以有用自许,就自然会行之有效。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|