|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-4-15 17:22 编辑
翻译原文:托尼把同一段曲调弹了一遍又一遍。这一段曲子不太容易。
“最急板,”谱子上方注释写道,“意思是‘非常快’。”他的手指飞快地略过琴键。
戈登先生站住了,静静地听着。他的脸上浮现出开心的笑容。这时,托尼忽然停了下来。
翻译答案:Tony played the same line of music again and again. It was not easy.
"Prestissimo," said the words at the top of the page. "Very fast." His fingers flew over the keys.
Mr Gordon stood and listened. There was a happy smile on his face. Then Tony stopped playing.
读完一本书原文:That's when I realized what I had to do. My hand shot into the air and I called, “Ten!”
“Ten?” warbled Mrs. McClure. “Did I hear ten?”
I put my hand up higher and said to Darla, “Say twelve.”
“What?”
“Say twelve, I'll outbid you.”
“No way!”
“Darla! He can't go for ten, c'mon!”
“Twelve!” Darla called, but her hand didn't go up very high.
“Fifteen!” I cried.
“Sixteen!” called Darla, and eyed me with a laugh.
I whispered, “Darla! I've only got fifteen.”
Her eyes got enormous.
I laughed and called, “Eighteen!” then held her arm down and said, “But that really is all I've got.”
翻译答案:我忽然知道该怎么做了。我举起手,喊道:“十元!”
“十元?”麦克卢尔夫人颤声说,“有人出十元吗?”
我把手举得更高,对达拉说:“报十二元。”
“什么?”
“报十二元,我会比你出价更高的。”
“没门!”
“达拉!他不能只拍到十元,快点!”
“十二!”达拉喊道,不过她的手举得并不高。
“十五!”我叫着。
“十六!”达拉喊,笑着看着我。
我低声说:“达拉!我只有十五块钱。”
她瞪大了眼睛。
我笑了,喊道:“十八!”然后把她的手拽下来,“不过这真的是我所有的钱了。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
I arise full of eagerness and energy, knowing well what achievement lies ahead of me.
我站起身来,满怀期盼,振奋不已,因为我很明白,成功就在前方。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|